"diziam que" - Traduction Portugais en Arabe

    • قالوا أن
        
    • قالوا أنني
        
    • قالوا أنه
        
    • قالوا بأن
        
    • قالوا أنهم
        
    • يقولون ان
        
    • قالوا إنها
        
    • قالوا ان
        
    • قيل أنه
        
    diziam que a barreira do som não podia ser quebrada, e foi. Open Subtitles قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا.
    diziam que a água que bebiam não era pura, que o ar que respiravam estava poluído. TED قالوا أن مياه الشرب غير نظيفة، وأن الهواء الذي يتنفسونه ملوّث.
    diziam que estava a sonhar, mas eu acreditava com todo o coracão. Open Subtitles قالوا أنني كنت أحلم لكنني عدت وإعتقدت ذلك بكل مودة
    Obrigaram-nos a parar, diziam que glorificava a guerra. Open Subtitles وبعد ذلك جعلنا وقف لأنهم قالوا أنه تمجد الحرب.
    Num momento diziam que os policias são idiotas, e noutro diziam que os policias são conspiradores astutos. Open Subtitles في مرةٍ قالوا بأن الشرطة أغبياء مرتبكين، وباللحظة الأخرى قالوا بأن الشرطة تتآمر بكلّ مكر.
    Tudo se relaciona com os clientes e com os alunos que, desde a primeira reunião, diziam que lhes tinha sido negado um espaço. TED وكلها ارتبطت بالزبائن والطلاب من اللقاء الأول قالوا أنهم شعروا أنهم رفضوا المكان.
    De facto, os cientistas diziam que o gelo do mar ia desaparecer dentro de 100 anos, depois 50 anos. TED في الحقيقة ان العلماء يقولون ان البحر المتجمد سوف يختفي في ال100 عام القادمة .. ومن ثم توقعوا في ال50 عام القادمة
    Os matemáticos, que diziam que estas eram curvas patologicamente inúteis, TED علماء الرياضيات الذين قالوا ان هذه الأشكال كانت مرضية غير مجدية؟
    diziam que podia ter o melhor sexo oral da sua vida por 5 centavos americanos. Open Subtitles كلا قيل أنه بإمكانك أن تجعل امرأة تلعق قضيبك هناك مقابل نيكل أمريكي
    Disseram que um objeto como Júpiter causaria uma depressão como aquela na luz da estrela, mas também diziam que era gigante. TED قالوا أن جسما مثل كوكب المشتري سيُحدث انخفاضاً مثل هذا في ضوء النجم، و كانوا يقولون أيضا أن الجسم هائل الحجم.
    diziam que a velocidade Warp não podia ser atingida. Open Subtitles قالوا أن السرعة الهائلة لا يمكن تحقيقها.
    Sim, bem, as pessoas diziam que eu era maluco por pôr este lugar todo com vídeo. Open Subtitles نعم، الناس قالوا أنني مجنون لأن أجهز المكلن بكاميرات مراقبة
    Mas diziam que eu precisava de uma fralda de tamanho grande. - Céus! Open Subtitles لكن ، لقد قالوا أنني كنتُ بحاجة لـ حفاضة للكبار
    diziam que era um dampiro, metade vampiro, metade humano... portanto castigaram-no. Open Subtitles قالوا أنه دامبيل,أى نصفه مصاص دماء لذا يجب معاقبته
    Pensava que tinha relva no telhado, mas eles diziam que era musgo. Open Subtitles كنت أعتقد أنه كان على السقف عشب و لكنهم قالوا أنه طحلب.
    Todos os dias, os jornais falam de espiões alemães e diziam que a presença dele era essencial para a paz na Albânia. Open Subtitles كل يوم، الصحف تحذرنا من الجواسيس الألمان وهم قالوا بأن حضورهُ كان ضرورياً من أجل السلام في ألبانيا
    Os amigos diziam que todos lhe compravam bebidas. Open Subtitles الأصدقاء قالوا بأن هنالك طن من الشباب يشترون لها المشروبات.
    As pessoas tinham medo de pôr o nome porque diziam que não queriam problemas. TED كان الناس خائفين من كتابة أسمائهم لأنهم قالوا أنهم لا يريدون أن يتعرضوا للمشاكل.
    As pessoas diziam que viam as pulgas. Open Subtitles الناس قالوا أنهم كانو يرون البراغيث يمكننى رؤيتها
    Quando era uma criança... os agricultores diziam que sangrar do nariz... era um sinal de boa sorte. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة كان المزارعون يقولون ان نزيف الأنف هو علامة الحظ السعيد
    diziam que a natureza sempre se equilibrava com o seu oposto. Open Subtitles قالوا ان الطبيعة دائما توازن نفسها مع نقيضتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus