"do advogado" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحامي
        
    • محاميه
        
    • المُحامي
        
    • للمحامين
        
    Eles acharam a arma do crime no escritório do advogado. Open Subtitles حسناً ، لقد وجدوا قتل الجريمة في مكتب المحامي
    Com eficiência, súplica e um pouco de autodisciplina... por parte do advogado, talvez se chegue ao fim no sábado à noite. Open Subtitles من قبل المحامي ربما يُمْكِنُنا أَنْ ننتهي بحلول مساء السبت.
    Livrando-me do advogado, posso fazer meu próprio plano. Open Subtitles فلو تخلصت من المحامي سأستطيع أن أرسم خطة منّي وأسعى وراء المسؤولين بنفسي
    A gente depende do advogado, com o passar do tempo. Open Subtitles أظن أن المرء يأخذ بالاعتماد الشديد على محاميه مع مرور الزمن
    É pena que o seu cliente tenha tido menos acerto na escolha da sementeira do que na do advogado. Open Subtitles إنه لشيء مؤسف أن موكلك لم يستعمل نفس قدر الإحساس في إختيار ما قام بزرعه كما فعل في إختيار محاميه
    A opção "B" é a do advogado não estar a contar tudo o que sabe. Open Subtitles الخيار " ب " هو أن المُحامي لا يُخبرنا بكل ما يعلمه
    Esse dinheiro... é para pagar os honorários do advogado. Open Subtitles هذا المال سيتم دفعه كأتعاب للمحامين
    Dou lhe atenção porque é um dos melhores clientes do advogado. Open Subtitles فقط عليّ أن أعيره قليلا من الاهتمام لأنه أحد أفضل عملاء المحامي
    Tudo o que o cliente disser no escritório do advogado é confidencial. Open Subtitles كا ما يقوله الزبون في مكتب المحامي هو سري
    E isto também. do advogado. Está na hora de contar pra ela. Open Subtitles وهذا من المحامي أيضا لقد حان الوقت لإخبارها
    Se for esse o caso, tem o direito de só responder na presença do advogado. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، لا تنسَيْ أنّ داخلكِ حقوقك لِكَي ترفضي الإجابة على أيَّة أسئلة ما لم يحضر المحامي الخاص بكِ
    Podemos levar-te ao escritório do advogado, e podes assinar a custódia para nós. Open Subtitles نستطيع أن نأخذه إلى مكتب المحامي ويستطيع أن يوقع على الرعاية الكاملة لنا
    Tu sabes aquilo que costumam dizer do advogado que se tem a si como cliente? Open Subtitles أتعرف ما يقولون عن المحامي الذي يترافع دفاعاً عن نفسه
    Você não consegue apanhar um "terrorista", então vai atrás do advogado. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على إرهابي فتلاحق المحامي
    Quero mais dez minutos com este merdoso, antes do advogado aparecer. Open Subtitles أحتاج 10 دقائق أخرى مع هذا الحثالة قبل أن يأتي محاميه
    Desde que estamos a observá-lo encaixotou as coisas dele, foi ao escritório do advogado e a quatro bancos. Open Subtitles خلال مراقبتنا له قام بوضع مقتنياته في صناديق زار مكتب محاميه و 4 مصارف
    O estupor do advogado dele é responsável pela perda do dinheiro no meu site. Open Subtitles ،اجل محاميه الحقير .مسؤل عن خسارتي لكل اموالي
    E foi exactamente quando ele lhe cedeu todos os poderes do advogado. Open Subtitles وهذا بالضبط ما اراده زيادة على قوة محاميه.
    A menos que queira um precedente em que cada vez que um réu não gosta do advogado de acusação, contrata um advogado contra quem já se tenha debatido. Open Subtitles ما لم تريديها سابقة طبعاً، في كل مرة لا يحب المدعى عليه محاميه كل ما عليه فعله هو توظيف محام عارضه سابقاً
    Havia um bilhete na porta do advogado. Open Subtitles -كانت هُناك ورقة مُلاحظة تُركت على باب المُحامي .
    E? É pelo bem do advogado. Open Subtitles -حسناً، إنّها لفائدة المُحامي .
    Somos amigos do advogado. Open Subtitles إننا أصدقاء للمحامين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus