Vive nas águas profundas da crista oceânica do Atlântico, portanto, não foi nada fácil de encontrar. | TED | لكن لكي نكون منصفين, هو يعيش في مرتفع وسط المحيط الأطلسي, لذا كان من الصعب جداً العثور عليه. |
Em tempos, quando a frota brasileira passou do Atlântico para o Pacífico | TED | فقد تمكن أسطول الصيد البرازيلي في فترة ما من الانتقال من المحيط الأطلسي حتى الهادئ. |
quer dizer, olha para nós - num barco no meio do Atlântico, debaixo da luz da lua, rodeados de refugiados. | Open Subtitles | أعني، إنظر إلينا ونحن على قارب بوسط المحيط الأطلسي تحت ضوء القمر ومحاطان باللاجئين |
Está a dizer que o maior grupo de navios mercantes que alguma vez enviámos através do Atlântico Norte, se dirige a todo o vapor em direcção à maior concentração de submarinos que os Alemães alguma vez puseram no Atlântico Norte | Open Subtitles | أرسلناه على الإطلاق عبر شمال المحيط الأطلسي.. يتجه الآن نحو أكبر تركيز للغواصات.. وضعه الألمان فى شمال المحيط الأطلسي.. |
O hemisfério norte deve o seu clima à Corrente do Atlântico Norte. | Open Subtitles | أن تيار المحيط الأطلنطي الشمالى يتسبب فى حرارة نصف الكرة الشمالى |
Julgei que não conhecia ninguém deste lado do Atlântico. | Open Subtitles | كنت اظنك لا تعرف احدا فى هذا الجانب من الأطلنطى |
Profunda e eminente autoridade meteorológica, do Atlântico Sul e arredores. | Open Subtitles | إنه من سلطة الرصد لحالات الطقس في الأطلسي وضواحيه الجنوبية |
Dito, por alguém que por acaso não está no meio do Atlântico Norte. | Open Subtitles | هذا الحديث من شخص ليس موجوداً في شمال المحيط الأطلسي في هذا التوقيت |
Mas, do outro lado do Atlântico, na mesma latitude, os verdes e os azuis revelam as águas geladas ao largo do Canadá. | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر ،من المحيط الأطلسي عند خط العرض نفسه تظهر مياه كندا المتجمدة بالأخضر والأزرق |
Ainda bem que apagaram as luzes da cabina na travessia do Atlântico. | Open Subtitles | أنه شيء جيد أن مضيفات الطيران أخفضوا الضوء خلال رحلتنا في المحيط الأطلسي |
Ventos contrários da corrente do Atlântico forçam a nossa partida. | Open Subtitles | رياج معاكسة من المحيط الأطلسي تستوجب المغادرة حالا. |
Tu e eu temos uns grandes favores a meio do Atlântico neste momento. | Open Subtitles | طلبنا نحن الاثنان خدمات كبيرة في وسط المحيط الأطلسي الآن |
Digo-te, aquela puta irlandesa está a interferir do outro lado do Atlântico. Não nos pode ferir. | Open Subtitles | أؤكد لك أن الجرح الإيرلندي يعبر المحيط الأطلسي |
4 norte, 18 oeste, no meio do Atlântico. | Open Subtitles | الـخط 4 شمالا و 18 عربا وسط المحيط الأطلسي |
Do outro lado do Atlântico, outro conflito entre passado e futuro. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}و بإتجاه المحيط الأطلسي .صِراعٌ آخر بين الماضي و المستقبل |
Resumindo, estaríeis a agregar uma colónia, a embarcá-la para os navios, a transportá-la através do Atlântico, e com esperança que quando chegue, que haja um ambiente que tem resistido a todas as tentativas de estabelecer comércio | Open Subtitles | باختصار، تريد أن تجمع مستعمرة، وتضعهم على سفن وتنقلهم عبر المحيط الأطلسي على أمل عندما يصلوا يقومون بما يلزم، |
Aposto que está algures no meio do Atlântico. | Open Subtitles | أراهن بأنها في منتصف المحيط الأطلسي بمكانِ ما |
Um tapete de Sargaço à deriva no meio do Atlântico. | Open Subtitles | حصيرة من الأعشاب البحرية تجرف في وسط المحيط الأطلسي. |
Esta frente fria do Atlântico continua a trazer chuvas muito fortes... | Open Subtitles | تستمر موجة التقلبات الجويّة هذه من المحيط الأطلسي بجلب أمطار غزيرة |
Do outro lado do Atlântico está uma colónia que outrora foi nossa. | Open Subtitles | وعبر المحيط الأطلنطي تقبع مستعمرة كانت يوماً ما ملكاً لنا، |