"do buraco negro" - Traduction Portugais en Arabe

    • الثقب الأسود
        
    • الثقب الاسود
        
    • في الفتحة الدودية
        
    • للثقب الأسود
        
    Assim, irá aniquilar outra partícula de carga negativa dentro do horizonte do buraco negro, reduzindo a massa do buraco negro. TED ثم سيفني جسيمًا آخرًا معاكسًا له في الشحنة ضمن أفق الحدث للثقب الأسود، مقلّصًا بذلك كتلة الثقب الأسود.
    Precisamos de sair da distorção gravitacional do buraco negro primeiro. Open Subtitles يجب علينا الإبتعاد عن ميدان تشوه الثقب الأسود أولاً
    Acho que sei como decodificar a foto do buraco negro. Open Subtitles أعتقد أنني تبينت طريقة لفك تشفير صورة الثقب الأسود
    Sendo assim não podemos ver o próprio buraco negro, mas podemos converter a energia gravitacional do buraco negro na luz que vemos. TED لذلك لا يمكنك رؤية الثقب الاسود نفسه ولكن يمكن ان تحول الطاقة الجاذبة للثقب الاسود لضوء يمكنك رؤيته
    Dar este salto através do buraco negro acarreta um grande risco e perigo. Open Subtitles القفزة العظيمة ستكون في الفتحة الدودية انها تتطلب مجازفة كبيرة وخطرة
    As minhas descobertas levaram Jacob Bekenstein a sugerir que a área do horizonte de eventos era a entropia do buraco negro. Open Subtitles اكتشافاتي قادتني الى جاكوب بيكينشتاين حيث فرضية ان منطقة أفق الحدث هى فى الواقع الأنتروبي للثقب الأسود
    A luz da Terra, alguma cai dentro do buraco negro, mas alguma da luz sobre um efeito de lente e é trazida de volta até nós. TED إن الضوء القادم من الأرض، يسقط بعضه في الثقب الأسود، لكن يرجع إلينا البعض بعد إلتفافه حول الثقب الأسود.
    Se isto fosse Battlestar Galactica e estiverem a lutar contra os Cylons, não se escondam atrás do buraco negro. TED إذا كانت ذالك سلسلة "باطلسطار كالاكتيكا" و إذا كنتم تقاتلون "السايلونز"، فلا تخفوا أنفسكم وراء الثقب الأسود.
    Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. TED و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه
    O som que estão a ouvir é a luz do buraco negro batendo sobre o espaço cada vez que se aproxima. TED تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر.
    Mas a luz tinha de vir do buraco negro. TED لكن كان لا بد للضوء أن يصدر من الثقب الأسود.
    SD: Aqui vemos alguma luz captada por detrás do buraco negro. e alguma luz faz um anel à volta da órbita do buraco negro. TED ش.د: سترون هنا أن بعض الضوء خلفه ينحرف، وبعض الضوء يدور بشكل حلقي حول مدار الثقب الأسود بأكمله.
    Se estiverem devidamente posicionadas, uma das partículas pode escapar à atração do buraco negro enquanto a outra cai nele. TED إن وُضِعا بالشكل الصحيح، فقد يفلت أحد الجسيمين من جاذبيّة الثقب الأسود بينما يسقط نظيره فيه.
    A ferramenta que utilizamos é observar a forma como as estrelas orbitam em torno do buraco negro. TED و الأداة التي نستخدمها هي مراقبة طريقة دوران النجوم في مدار الثقب الأسود
    É de esperar que as estrelas antigas estejam muito juntas em torno do buraco negro. TED ما تتوقعه هناك تلك النجوم المعمرة متجمعة بشكل كبير حول الثقب الأسود
    Deve estar a retirar energia do buraco negro. Open Subtitles لابد و أنها الطاقة التى تكتسبها من خلال الثقب الأسود نفسة
    Excepto a gravidade do buraco negro! Open Subtitles ما عدا جاذبية الثقب الأسود الأن , أغلقها ..
    É do efeito de dilatação de tempo do buraco negro. Não se pode evitar. Open Subtitles إنه تأثير التمدد الزمني في الثقب الأسود ,لايمكنني المساعدة
    Contudo, seria um fraco tipo de imortalidade, porque qualquer pessoa ou conceito de tempo, chegaria a um fim à medida que ia sendo desfeito no interior do buraco negro. Open Subtitles ومع ذلك فان مثل هذا الخلود هو خلود يؤسف له لان اى تصور شخصي للزمن سوف يكون له نهاية وذلك لانه سيتمزق داخل الثقب الاسود
    - Chegando ao limiar do buraco negro. Open Subtitles نحن نقترب الان من الدخول في الفتحة الدودية - ها هي الان -
    Mas se conseguirmos que nos sigam para mais perto do buraco negro... Open Subtitles ,لكن إذا جعلناهم يتبعوننا أقرب للثقب الأسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus