Assim, irá aniquilar outra partícula de carga negativa dentro do horizonte do buraco negro, reduzindo a massa do buraco negro. | TED | ثم سيفني جسيمًا آخرًا معاكسًا له في الشحنة ضمن أفق الحدث للثقب الأسود، مقلّصًا بذلك كتلة الثقب الأسود. |
Precisamos de sair da distorção gravitacional do buraco negro primeiro. | Open Subtitles | يجب علينا الإبتعاد عن ميدان تشوه الثقب الأسود أولاً |
Acho que sei como decodificar a foto do buraco negro. | Open Subtitles | أعتقد أنني تبينت طريقة لفك تشفير صورة الثقب الأسود |
Sendo assim não podemos ver o próprio buraco negro, mas podemos converter a energia gravitacional do buraco negro na luz que vemos. | TED | لذلك لا يمكنك رؤية الثقب الاسود نفسه ولكن يمكن ان تحول الطاقة الجاذبة للثقب الاسود لضوء يمكنك رؤيته |
Dar este salto através do buraco negro acarreta um grande risco e perigo. | Open Subtitles | القفزة العظيمة ستكون في الفتحة الدودية انها تتطلب مجازفة كبيرة وخطرة |
As minhas descobertas levaram Jacob Bekenstein a sugerir que a área do horizonte de eventos era a entropia do buraco negro. | Open Subtitles | اكتشافاتي قادتني الى جاكوب بيكينشتاين حيث فرضية ان منطقة أفق الحدث هى فى الواقع الأنتروبي للثقب الأسود |
A luz da Terra, alguma cai dentro do buraco negro, mas alguma da luz sobre um efeito de lente e é trazida de volta até nós. | TED | إن الضوء القادم من الأرض، يسقط بعضه في الثقب الأسود، لكن يرجع إلينا البعض بعد إلتفافه حول الثقب الأسود. |
Se isto fosse Battlestar Galactica e estiverem a lutar contra os Cylons, não se escondam atrás do buraco negro. | TED | إذا كانت ذالك سلسلة "باطلسطار كالاكتيكا" و إذا كنتم تقاتلون "السايلونز"، فلا تخفوا أنفسكم وراء الثقب الأسود. |
Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. | TED | و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه |
O som que estão a ouvir é a luz do buraco negro batendo sobre o espaço cada vez que se aproxima. | TED | تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر. |
Mas a luz tinha de vir do buraco negro. | TED | لكن كان لا بد للضوء أن يصدر من الثقب الأسود. |
SD: Aqui vemos alguma luz captada por detrás do buraco negro. e alguma luz faz um anel à volta da órbita do buraco negro. | TED | ش.د: سترون هنا أن بعض الضوء خلفه ينحرف، وبعض الضوء يدور بشكل حلقي حول مدار الثقب الأسود بأكمله. |
Se estiverem devidamente posicionadas, uma das partículas pode escapar à atração do buraco negro enquanto a outra cai nele. | TED | إن وُضِعا بالشكل الصحيح، فقد يفلت أحد الجسيمين من جاذبيّة الثقب الأسود بينما يسقط نظيره فيه. |
A ferramenta que utilizamos é observar a forma como as estrelas orbitam em torno do buraco negro. | TED | و الأداة التي نستخدمها هي مراقبة طريقة دوران النجوم في مدار الثقب الأسود |
É de esperar que as estrelas antigas estejam muito juntas em torno do buraco negro. | TED | ما تتوقعه هناك تلك النجوم المعمرة متجمعة بشكل كبير حول الثقب الأسود |
Deve estar a retirar energia do buraco negro. | Open Subtitles | لابد و أنها الطاقة التى تكتسبها من خلال الثقب الأسود نفسة |
Excepto a gravidade do buraco negro! | Open Subtitles | ما عدا جاذبية الثقب الأسود الأن , أغلقها .. |
É do efeito de dilatação de tempo do buraco negro. Não se pode evitar. | Open Subtitles | إنه تأثير التمدد الزمني في الثقب الأسود ,لايمكنني المساعدة |
Contudo, seria um fraco tipo de imortalidade, porque qualquer pessoa ou conceito de tempo, chegaria a um fim à medida que ia sendo desfeito no interior do buraco negro. | Open Subtitles | ومع ذلك فان مثل هذا الخلود هو خلود يؤسف له لان اى تصور شخصي للزمن سوف يكون له نهاية وذلك لانه سيتمزق داخل الثقب الاسود |
- Chegando ao limiar do buraco negro. | Open Subtitles | نحن نقترب الان من الدخول في الفتحة الدودية - ها هي الان - |
Mas se conseguirmos que nos sigam para mais perto do buraco negro... | Open Subtitles | ,لكن إذا جعلناهم يتبعوننا أقرب للثقب الأسود |