Estão aqui para expandir o poder do Conselho de Segurança, nada mais. | Open Subtitles | أنت تطمس الحسنات بالسيئات التي تذكرها فقذ قام مجلس الامن بالكثير لكم أنتم هنا لتمثلوا مجلس الأمن ولاشيء آخر |
Por isso agora, o Independent Diplomat está a estabelecer reuniões entre o Conselho de Segurança da ONU e os partidos que estão em disputa que estão na agenda do Conselho de Segurança. | TED | لذا اليوم.. في الدبلوماسي المستقل نحن نعد لتلك اللقاءات بين مجلس الامن وبين الاطراف المهمشة والتي يناقش مجلس الامن شؤونها |
Deixei alguns documentos do Conselho de Segurança à vista, mas saíram todos. | Open Subtitles | تركت بعض الأوراق الخاصة بمجلس الأمن بالخارج، لكن جميع الموظفين رحلوا |
de um membro permanente do Conselho de Segurança. | Open Subtitles | لرفض أحد الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن |
Agora, uma mensagem do Conselho de Segurança local. | Open Subtitles | والآن إليكم رسالة من مندوب مجلس الأمن المحلي |
Sou oficial diplomático do Conselho de Segurança Nacional... do Centro de Operações da Casa Branca. | Open Subtitles | أنا ضابط في السلك الدبلوماسي منتدب في مجلس الأمن القومي في مركز عمليات البيت الأبيض |
Nós vamos tentar trazer estes grupos a Nova Iorque para se sentarem numa sala sossegada, numa sessão privada sem a presença da imprensa e explicarem o que eles querem realmente aos membros do Conselho de Segurança das NU, para que os membros do Conselho de Segurança lhes expliquem o que pretendem também. | TED | وسوف نحاول ان نجلب كل تلك الاطراف الى نيويورك لكي يجلسوا في غرفة هادئة بدون صحفين بكل سرية ولكي يشرحوا مالذي يريدونه لاعضاء مجلس الامن التابع للامم المتحدة وان يشرح اعضاء مجلس الامن تصوراتهم لهم |
- Japão aceita entrar na ONU como membro permanente do Conselho de Segurança | Open Subtitles | 1960 - اليابان تقبل فى الامم المتحده كعضو دائم فى مجلس الامن |
Hoje, 80% da agenda do Conselho de Segurança da ONU diz respeito a conflitos entre estados, envolvendo partidos não-estatais — guerrilhas, separatistas, terroristas, se assim os quiserem chamar, entidades que não são governos normais, que não são estados normais. | TED | واليوم 80% من اجندة مجلس الامن في الامم المتحدة هو عبارة عن الصراعات داخل الدول والتي يقصد فيها الصراعات بين الاطراف الغير حكومية الانفصالين .. والمتمردين والارهابين .. او مهما كان المسمى لهم الاشخاص الذين لا يملكون تمثيلاً حكومياً |
Tinhas de perturbar um aliado da NATO, potência nuclear e do Conselho de Segurança? | Open Subtitles | يجب أن يطيح بك حلف الناتو الطاقه النوويه والأعضاء في مجلس الأمن ؟ |
Sim, refere-se à Resolução do Conselho de Segurança da ONU de 2094. | Open Subtitles | نعم،أنت تُشيرين إلى قرار مجلس الأمن رقم 2094 |
Com licença, madame. Você é requisitada para traduzir uma reunião do Conselho de Segurança no escritório. | Open Subtitles | المعذرة يا سيّدتي، إنّكِ مطلوبة للترجمة في إجتماع مجلس الأمن في مبنى المُؤتمرات. |
Bom, cerca de 80% dessas armas provêm exactamente dos cinco membros permanentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas, e da Alemanha. | TED | حسناً، تقريباً 80% من تلك الأسلحة تأتي من الدول الخمس الأعضاء في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بالإضافة إلى ألمانيا. |