"do corão" - Traduction Portugais en Arabe

    • القرآن
        
    • للقرآن
        
    Surata 5, verso 60 do Livro Sagrado do Corão, Open Subtitles السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول:
    O que aconteceu, isto é, na noite no ano de 610 quando Maomé recebeu a primeira revelação do Corão numa montanha nos arredores de Meca? TED ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟
    Elas tinham sede e tinham fome e estavam agitadas. Ela tentou o melhor para as entreter, cantar-lhes, dizer-lhes palavras do Corão. TED وكانوا متعبين وعطشى وجائعين، وحاولت بأفضل ما عندها أن تسليهم أن تغني لهم، أن تقرأ لهم القرآن.
    Foi uma rendição confiante e lenta que se aprofundou a cada leitura do Corão. TED لقد كانت ثقة وتسليمًا بطيئًا تعمقت مع كل قراءة للقرآن.
    E o resultado disto é que se fizerem uma pesquisa no Google sobre imagens, neste momento, e escreverem "manuscrito iluminado do Corão", por exemplo, 24 das 28 imagens que vão encontrar vêm da minha instituição. TED ونتيجة لهذا أنّك إن كنت تستخدم جوجل لبحث عن الصور الآن وكتبت في "مخطوطات مضيئة للقرآن" على سبيل المثال، 24 من ال28 صورة التي ستجدها، مصدرها معهدي.
    Mais importante ainda, os versículos do Corão relacionados com a Jiade ou a luta não cancelam os versículos que falam sobre perdão, benevolência ou paciência. TED وبشكل أهم، آيات القرآن الكريم المرتبطة بالجهاد والقتال لا تلغي الآيات التي تتحدث عن التسامح، عمل الخير، أو الصبر.
    Uns versos do Corão, um soneto do Shakespeare. Open Subtitles بعض الملاحظات هنا وهناك بعض السور من القرآن والأشعار الشكسبيريّة
    O que os símbolos representam é uma passagem do Corão. Open Subtitles الذي هذا. الذي الرموز توضّح مرور من القرآن.
    E é tão irritante e humilhante para a população do Afeganistão que torna muito fácil o recrutamento para a al-Qaeda. Quando as pessoas estão tão revoltadas com, por exemplo, a queima do Corão. TED وهذا جداً مغيظ و مهين لسكان أفغانستان، ذلك جعل التجنيد لصالح القاعدة جداً سهل، عندما يكون الناس على سبيل المثال مشمئزون من إحراق القرآن.
    Mas interpretou-os como sendo textos da Bíblia, do Corão... Open Subtitles لكنّك ترجمتهم كنصّ... من التوراة، من القرآن...
    A minha leitura do Corão não remete para a morte dos infiéis. - Mas já leu... Open Subtitles القرآن كما أفهمه لا يتعلّق بقتل الكفّار
    Não sei qual é o aspecto do Corão, mas posso dizer-te o que ele levava. Open Subtitles - لا أعرف كيف يبدو القرآن ولكن يمكننى أن أخبرك ما الذى كان يحمله
    Mas havia uma coisa curiosa: A maioria desses problemas acabaram por ser questões que surgiram mais tarde, não do fundamento divino do Islão, o Corão, mas, de novo, de tradições e mentalidades ou interpretações do Corão feitas por muçulmanos na Idade Média. TED ولكن ما يثير الفضول ان معظم تلك المشاكل قد ظهرت لاحقاً وغير مستنبطة من نواة الاسلام " القرآن " ولكنها جاءت من الثقافات والعقليات او من خلال تفاسير القرآن .. والتي بدأت تظهر في منتصف عهد الحضارة الاسلامية
    Numa expressão do Corão que, para os muçulmanos, é Deus a falar para a humanidade, Deus diz para o seu profeta Maomé, — que acreditamos ser o último numa série de profetas, a começar em Adão, incluindo Noé, incluindo Moisés, incluindo Abraão, incluindo Jesus Cristo, e acabando em Maomé — “Só te enviámos, Maomé, como um "raham", uma fonte de compaixão para a humanidade”. TED وذكر في القرآن الكريم ، الذي يعتبره المسلمون حديث الله الموجه للانسانية أن الله بتكلم الى النبي محمد صلى الله عليه وسلم ، و هو الذي نعتبره نحن المسلمون خاتمة الرسل و الأنبياء ، ابتداءا بآدم مرورا بنوح و موسى و ابراهيم وعيسى و انتهاءاً بمحمد قال ان "وماأرسلناك يا محمد ، ،وإلا رحمة للعالمين . "
    (Música) ♫ Ela foi preservada pela modéstia da religião ♫ ♫ Ela foi adornada pela luz do Corão ♫ Shereen El Feki: O 4Shbab é conhecido como a MTV Islâmica. TED (موسيقى) ♫تم الحفاظ عليها عبر حياء الدين♫ ♫ كانت تتزين بنور القرآن ♫ شيرين الفقي: للشباب يسمى ب "أم تي في" الإسلامي.
    Tira as mãos do Corão! Open Subtitles ! لا تلمس القرآن
    do Corão. Open Subtitles القرآن
    Temos diferentes interpretações do Corão. Open Subtitles عندنا تفسيرات مختلفة للقرآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus