São pessoas como Kwame Nkrumah do Gana e Julius Nyerere da Tanzânia. | TED | وكانوا من أمثال، كوامي نكروما من غانا وجوليوس نيريري في تنزانيا. |
- Karen Darling, queria que conhecesses a Princesa Ama, do Gana. | Open Subtitles | كارن دارلنغ اريدك أن تقابلي الأميرة اما , من غانا |
Recentemente estive no Departamento de Estado, em Washington e conheci uma empreendedora do Gana, incrivelmente apaixonada. | TED | منذ مدة قريبة كنت في مبنى ولاية واشنطن وقد قابلت احدى المميزات الرائدات الملهمات من غانا |
Estou a 45 metros de profundidade numa mina do Gana. | TED | أنا على انخفاض 150 قدما في مهواة منجم غير قانوني في غانا. |
Se pensarmos numa disrupção tecnológica, se a inteligência artificial, as impressoras 3D e os robôs roubarem os empregos de milhares de milhões de pessoas, eu preocupo-me muito menos com os suecos do que com as pessoas do Gana ou do Bangladeche. | TED | مجدداً، إذا فكرت في الأضطرابات المناخية، لذا إذا كان الذكاء الأصطناعي والطابعات ثلاثية الأبعاد والروبوتات ستأخذ الوظائف من مليارات الناس، أنا اقل قلقاً عن السويديين من الناس في غانا أو في بنغلاديش. |
Estes mineiros são escravos num poço de mina noutra região do Gana. | TED | عمال المناجم هؤلاء مستعبدون في مهواة منجم في جزء آخر من غانا. |
A Musawwira, do Gana, A Hadya, do Paquistão, o Jaleel, do Irão, que usa o fogo. | TED | ولدينا مصورة من غانا وهادية من باكستان وجليل من ايران وهو نافث نيران |
Lembro-me de uma manhã quando eu tinha oito anos, a minha mãe mandou-me para a escola com um prato do Gana chamado "fufu". | TED | أتذكر ذات صباح عندما كنت في الصف الثالث، أرسلتني أمي إلى المدرسة مع طبق أساسي من غانا يُدعى "فوفو." |
Muito a propósito, um dos meus alunos era do Gana, e lembrou-se de um prato que a mãe costumava fazer, chamado "kokonte", que é uma papa muito peganhenta feita com raiz de cassava. | TED | صدف أن أحد طلابي كان من "غانا", مما سهل الأمر, فقد تذكر بأن امه كانت تحضر له طبق يدعى "كوكونتي", والذي يتكون من حساء شعير لزج جداً يصنع من جذور نبات "الكاسافا". |
Todas as palestras em todos os países começaram com uma apresentação e todas as apresentações começaram, lamentavelmente, com uma mentira: "Taiye Selasi vem do Gana e da Nigéria," ou "Taiye Selasi vem da Inglaterra e dos EUA". | TED | كل محادثة في كل دولة تبدآ بمقدمة، و للأسف تبدأ كل محادثة بكذبة: "تنحدر تايا سيلاسي من غانا ونيجيريا،" آو"تنحدر تايا سيلاسي من إنجلترا و الولايات المتحدة." |
- Não, é mesmo princesa, do Gana. | Open Subtitles | لا , انها فعلاً أميرة من غانا |
Trouxe-a do Gana. | Open Subtitles | جلبتها معي من غانا |
A primeira vez que ouvi falar de "saúde mental", eu estava num colégio interno, recém-emigrado do Gana, na Peddie School em Nova Jérsei. | TED | كانت أول مرة أسمع فيها "صحة عقلية،" عندما كنت طالباً في مدرسة داخلية، مهاجرًا جديدًا قادمًا من غانا. في (مدرسة بيديي) في ولاية ( نيو جيرسي). |
O povo Akan do Gana e [Costa do Marfim] desenvolveu símbolos "adinkra" há cerca de 400 anos, e esses provérbios, declarações históricas, objectos, animais, plantas, e o meu sistema "adinkra" preferido é o primeiro em cima à esquerda. | TED | جماعة (الآكان) في غانا و ساحل العاج إخترعوا رموز (الأدينكرا) قبل 400 عام مضت وهذه أمثلة لأمثال و أقوال تاريخية أشياء ، حيوانات و نباتات و نظام (الأدينكرا) المفضل عندي هو الأول في الأعلى ناحية اليسار. |
A última palavra vai para o grande líder jamaicano Marcus Mosiah Garvey e o povo Akan do Gana com o seu símbolo "adinkra", "Sankofa", que nos encoraja a voltar ao passado para informar o nosso presente e construir um futuro para nós e os nossos filhos. | TED | الكلمة الأخيرة أهديها للقائد الجامايكي العظيم (ماركوس موسيا غارفي) و شعب الأكان في غانا و رموز (الأدينكرا) الخاصة بهم في (سانكوفا) و التي شجعتنا لنذهب إلى الماضي بغية إعلام حاضرنا وبناء مستقبل لنا ولأطفالنا. |