"do incidente" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحادثة
        
    • الحادث
        
    • من حادثة
        
    • الحادثةِ
        
    • للحادثة
        
    Dez anos depois do incidente, aqui estamos, de braço dado. TED عشر سنوات مابعد الحادثة وها نحن الآن يداً بيد
    Vamos falar da última semana, do incidente em Madagáscar. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن الأسبوع الماضي، الحادثة في مدغشقر.
    As memórias mais longe do incidente deverão ser mais claras. Open Subtitles الذكريات الأكثر بُعداً من الحادثة عادةً ما تكون أوضح
    Depois do incidente no parque... o furacão Clarissa devastou o Local B. Open Subtitles بعد الحادث فى الحديقة الإعصار كلاريسا دمر مركزنا فى الجزيرة الثانية
    Infelizmente, estas baleias estão afastadas várias gerações... do incidente, e por isso estão a ter dificuldades com a linguagem. Open Subtitles إعادة عرض ما حدث الآن ، للأسف هذه الحيتان تبعد بعدة أجيال عن الحادث ، حتى انهم
    Pete, isto aconteceu um mês depois do incidente da banheira! Open Subtitles بيت ، هذا حدث بعد شهر واحد من حادثة حوض الإستحمام
    Aeródromo Militar na Fronteira do Cazaquistão 18 Horas antes do incidente... Open Subtitles مطار عسكري , حدود كزخستان بعد 18 ساعة من الحادثة
    Não houve contacto com o submarino e desconhece-se a causa do incidente. Open Subtitles لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها وسبب الحادثة مجهول
    Que usava o suspeito, na altura do incidente? Open Subtitles ماذا كان يرتدي المشتبه به في وقت الحادثة
    Nam Sung Shik, você estava de serviço com o Sargento Lee no dia do incidente? Open Subtitles نام سونق شيك لقد كنت في الخدمة مع الرقيب لي يوم الحادثة
    Disse que vocês não copulavam há 4 meses antes do incidente. Open Subtitles مكتوب فيها أنها لم تتصل معك جنسيا منذ أربع أشهر قبل الحادثة
    Porque não me falas do torneio de netball da tua escola especialmente do incidente desagradável nos chuveiros comuns. Open Subtitles لم لا تخبريني بالتفصيل عن مشوار لعبك لكرة الشبكة في المدرسة. بالتحديد، الحادثة السيئة في الدش العمومي.
    Delegado, já estou a par do incidente, e os meus homens já estão em acção. Open Subtitles أيها المفوّض ، أنا أعلم بوقوع الحادثة ورجالي يعملون عليها
    Quantas pessoas sabem do incidente com a tua mãe? Open Subtitles كم من الناس أخبرتهم عن الحادثة التي بيني وبين أمّك؟
    Saíam de vez em quando, antes do incidente... que ela chama de violação, no ano passado. Open Subtitles لقد تواعدو وانفصلو لمدة قبل الحادثة التي ادعت بأنها اغتصاب في العام الماضي
    Precisamos de uma declaração detalhada da sua participação do incidente em questão. Open Subtitles كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث
    Depois do incidente, espetou o carro contra uma parede. Open Subtitles حسنا, بعد الحادث قاد سيارته الى طريق مسدود
    Só houve uma funcionária que entrou na filial no dia do incidente e não marcou o ponto. Open Subtitles لم يكن هناك سوى موظفة واحدة سجلت دخولها لفرع وارسو يوم الحادث ولم تسجل خروجها
    Se tivermos sorte, somos tratados três ou quatro horas depois do incidente, mas o músculo cardíaco está morto. TED وأخيرا، إذا كنت محظوظا، تتلقى العلاج بعد ثلاث أو أربع ساعات من الحادث و لكن عضلة القلب تكون قد ماتت
    O "Perda de Controle" é uma narrativa real do incidente. Open Subtitles البيان الواقعى عن الحادث الذى تم تقديمه برر ذلك بتلفيات فى نظام التحكم و السيطره
    3 semanas depois do incidente em Raccoon City Open Subtitles بعد 3 أسابيع من حادثة مدينة الراكون
    Além disso, na altura do incidente, eu estava ao telemóvel. Open Subtitles وأيضاً في وقت الحادثةِ أنا كُنْتُ على هاتفي الخلوي.
    Creio que existe um vídeo do incidente. Open Subtitles اعتقد هناك فيديو للحادثة موجود .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus