"do irão" - Traduction Portugais en Arabe

    • إيران
        
    • لإيران
        
    • ايران
        
    • وإيران
        
    • الإيراني
        
    • الإيرانية
        
    Dentro de poucas horas, Shirin Neshat, uma amiga minha do Irão que é uma artista muito importante para nós, vai-vos falar. TED في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم.
    Era para desviar a atenção, até o Brody sair do Irão. Open Subtitles وكان الخيار إلى المماطلة والتسويف حتى حصلت برودي خارج إيران.
    Uso uma rede privada virtual através do Irão e mais 12 países. Não te preocupes. É seguro. Open Subtitles سأرسلها عن طريق شبكة خاصة إفتراضية إلى إيران و12 دولة أخرى, لا تقلق فهي مُؤًمنة
    Queria ser amigo do Irão. TED لقد أراد أن يكون صديقًا لإيران.
    Também quero uma cópia do relatório sobre o programa nuclear do Irão para o discurso do Presidente na ONU. Open Subtitles اريد ايضا نسخة من التقرير المتعلق ببرنامج ايران للمواد الانشطارية من اجل خطاب الرئيس امام الامم المتحدة
    Ocupava a área de aproximadamente um milhão de quilómetros quadrados, cobrindo o que é agora o Paquistão, o noroeste da Índia e partes do Afeganistão e do Irão. TED لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران
    Aqui veem este cilindro de Ciro, ampliado, em palco, com grandes figuras da história iraniana a juntarem-se para tomarem o seu lugar no património do Irão. TED هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني مجتمعين لأخذ مكانهم في تراث إيران.
    Há duas noites, o Vice-chefe da Direcção de Inteligência do Irão mordeu a isca. Open Subtitles قبل ليلتين، رئيس مديرية الإستخبارات الإيرانية أكل الطعم
    Tenente da Força Quds do Exército da Revolução Islâmica do Irão. Open Subtitles مُلازم أول في قوات القُدس لجيش الثورة الإسلامية في إيران
    A carga entra na caixa cinzenta, danifica o centrifugador, e o programa nuclear do Irão é atrasado -- missão cumprida. TED ومن ثم يتم تحميله على الاجهزة الرمادية لتعطيل اجهزة الطرد المركزي فيتأخر برنامج إيران النووي وتنجح المهمة
    Porque, têm de compreender, em Israel nós não falamos com pessoas do Irão. TED عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران.
    E nós recebemos pósters israelitas, imagens israelitas, mas também muitos comentários, montes de mensagens do Irão. TED وأستلمنا ملصقات اسرائيلية وصور اسرائيلية، وكذلك الكثير من التعليقات والرسائل من إيران.
    Quando os imperativos de segurança do Irão e de Israel ditaram a colaboração, eles colaboraram, apesar da oposição ideológica letal entre os dois. TED عندما اقتضت الضرورة الأمنية التّعاون، أصبحت إسرائيل و إيران حلفاء رغم شدة التناقض المميت بين إيديولوجيّتي البلدين.
    No Médio Oriente, a Grande Teerão absorve um terço da população do Irão. TED في الشرق الأوسط، طهران العظمى تستوعب ثلث سكان إيران.
    O comércio robusto continuou por mar, especialmente a porcelana azul e branca, que aliava a cerâmica branca da Mongólia chinesa com a tinta azul do Irão mongol. TED استمرت هذه التجارة القوية في البحر أيضاً، خصوصاً في الخزف الأبيض والأزرق، التي وحدت الفخار الأبيض من مغول الصين مع الصبغة الزرقاء لمغول إيران.
    A C.l.A. pensa que são terroristas do Irão. Open Subtitles تعتقد المخابرات أنه فريق اغتيال من ـ إيران ـ
    A Al-Qaeda também é o inimigo número um do Irão. Open Subtitles والقاعدة أيضاً هي العدو الأول لإيران
    E para mim, levar este objeto para o Irão, ser autorizado a levar este objeto para o Irão foi ser autorizado a fazer parte de um debate extraordinário levado ao mais alto nível sobre o que o Irão é, que diferentes aspetos do Irão há e como as diferentes histórias do Irão poderiam dar forma ao mundo hoje. TED وبالنسبة لي، أن آخذ هذا الشيء إلى إيران، أن يسمح لي بأخذ هذا الشيء إلى إيران كان ليسمح به ليكون جزء من مناظرة رائعة تقام على أعلى مستويات حول ماهية إيران، ما هي الإيرانات المختلفة الموجودة وكيف قد تشكل التواريخ المختلفة لإيران العالم اليوم.
    Enquanto estive ausente do Irão, a Revolução Islâmica abateu-se sobre o Irão e transformou o país por completo de uma cultura persa para uma cultura islâmica. TED بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
    Que todos vocês se parecem lembrar do Irão depois da Revolução Islâmica. TED انكم جميعا تذكرون ايران بعد الثورة الإسلامية.
    Depois do Afeganistão, do Irão e do Paquistão, a Austrália é a quarta maior população de "hazaras" em todo o mundo. TED بعد أفغانستان وإيران وباكستان، تعد أستراليا موطنًا لرابع أكبر تجمع للهازارة في العالم.
    Acabámos de empatar o programa de misseis do Irão 36 meses, com um agente infiltrado. Open Subtitles لقد أعقنا برنامج الصاروخ النووي الإيراني لمدّة 36 شهر بعميلٍ واحد.
    Existe uma grande expetativa com a aproximação das eleições presidenciais do Irão Open Subtitles هنالك توقعٌ كبير في التحضير للإنتخابات الإيرانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus