Porque no dia do Juízo Final e os mortos ressuscitarem, ele pode recebê-los e levá-los pelos portões do paraíso. | Open Subtitles | نعم لأنه عندما يحين يوم الحساب, وينهض كل الموتى فستطيع وقتها ان يحييهم ويقودهم الى باب الجنة |
LITERACIA? Que Deus decida os pormenores no Dia do Juízo Final. | Open Subtitles | حسنا, سندع لله مهمّة الفصل فى هذه الأُمور يوم الحساب |
Peço e encarrego os dois a responder, tal como será no... dia do Juízo Final, quando os segredos de seus corações... surgirão, que se souberem de algo que impeça esta união... confessem agora. | Open Subtitles | أوه,أوه,أوه,أنا أسأل وأنتما تجيبان تجيبان كما لو كنتم في يوم الحساب المخيف |
Admito que isto do Juízo Final me deixou um pouco confuso. | Open Subtitles | سيدي القسّ، يَجِبُ أَنْ أَعترفُ، تحذير يومِ الحساب هذا أثر في بشدة. |
Nas mitologias grega e romana, ao morrer, tinhas que pagar portagem a Caronte, o barqueiro que cruzava o rio para as portas do Juízo Final. | Open Subtitles | في علم الاساطير الرومانية والاغريقية عندما تموت يجب ان تدفع رسم المرور لشارون سائق المركب التي توصلك لبوابة الحساب |
Estamos destinados a ser dois imortais travando um combate épico até ao Dia do Juízo Final? | Open Subtitles | وماذا الآن يا جاك سبارو؟ هل سنظل هكذا نتقاتل في معركة ملحمية حتي يوم الحساب |
Eu cuido disso. Não vamos começar como se fosse o dia do Juízo Final. | Open Subtitles | دعنى انا اقلق فى هذا الامر اننا نبدأ الموسم وكأنه يوم الحساب فى اخر الموسم |
Também nas noticias, o relógio do dia do Juízo Final está a bater, com menos de 19 horas até que o nosso planeta seja engolido por um buraco negro que se expande. | Open Subtitles | أيضاَ في أخبارنا تدق ساعة يوم الحساب في أقل من 19 ساعة قبل أن يختفي كوكبنا بتمدد البقعة السوداء |
Fiquem connosco à medida que a contagem até ao dia do Juízo Final continua com apenas mais 6 horas para o fim. | Open Subtitles | ابقوا معنا في العد التنازلي ليوم الحساب يبتقى فقط ست ساعات |
A batalha deles está profetizada para decidir o destino do mundo... no Dia do Juízo Final. | Open Subtitles | وتُنبأ معركتهما بحسم مصير العالم في يوم الحساب |
Em 1939, os nazistas começaram a desenvolver uma arma do Juízo Final. | Open Subtitles | في عام 1939 النازي بدئوا في تطوير سلاح يوم الحساب |
Testemunharias a meu favor no dia do Juízo Final? | Open Subtitles | هل ستكون هناك يوم الحساب لتبرهن أن ما تقوله صحيحاً إذاً |
O dia do Juízo Final está aqui. E o sangue dos nove lavará o pecado. | Open Subtitles | يوم الحساب أمامنا ودماء التسعة ستطهر الذنب |
De acordo com Santo Agostinho, apenas Deus pode colocar todos no seu devido lugar. E Ele vai fazê-lo no Dia do Juízo Final com anjos e trombetas, e os céus vão abrir. | TED | و بحسب القديس اوغنستين، فالله هو الوحيد الذي يمكنه وضع كل شخص في المكانة التي يستحقها. و انه سوف يقوم بعمل ذلك يوم الحساب مع الملائكة و نفخ الصور، و ستفتح السماء. |
- Detivemos o Dia do Juízo Final. - Apenas o adiaram. | Open Subtitles | "لقد أوقفنا "يوم الحساب - أنت أجّلتها وحسب - |
Que o Dia do Juízo Final espera por todos nós. | Open Subtitles | اعني ان يوم الحساب ينتظرنا كلنا |
É o Dia do Juízo Final, finalmente. | Open Subtitles | ، انه يوم الحساب وقد جاء أخيرا |
Cabe a Deus decidir no Dia do Juízo Final. | Open Subtitles | هذا متروك لحكم الله فى يوم الحساب |
O teu pai também pensava que era o dia do Juízo Final. | Open Subtitles | أباك أيضا اعتقد أنه يوم الحساب |
OS SOBREVIVENTES DO FOGO NUCLEAR CHAMARAM O ACONTECIMENTO COMO "DIA do Juízo Final". | Open Subtitles | والناجون من الحريق النووي أطلقوا على هذا الحدث "يوم الحساب" |