Aparece toda noite. - Desde do Leste. - Como o cometa. | Open Subtitles | إنه يظهر كل ليلة من الشرق كالمنارة, يعلن ميلاد حاكمنا |
Parece que isso é fácil. Vocês do Leste só dão ordens. | Open Subtitles | حصلت عليه سهل، أنت رجال من الشرق الخلفي. |
Nas grandes florestas do Leste Europeu os dias começam a encurtar e um som primitivo proclama o começo do outono. | Open Subtitles | من الغابات العظيمة الغابات المورقةِ لأوربا الشرقية إنّ الأيامَ تَبْدأُ في القصر، و صوت بدائي يُبشّرُ ببدايةَ الخريفِ. |
Estou muito contente que pudeste vir do Leste para uma visita. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً بقدومك إلى الجانب الشرقي لزيارتنا |
Tiradas da secretária de um dealer do Leste de Baltimore, assassinado. | Open Subtitles | وُجِِدت في درج مكتب تاجر مخدّرات مقتول من شرق بالتيمور |
O seu irmão, David, passou por vários dos melhores colégios do Leste por curtos períodos de tempo, e por vários casamentos que duraram ainda menos. | Open Subtitles | أخوه ديفيد درس في عدة جامعات شرقية متميزة لفترات قصيرة وتزوج عدة مرات لفترات أقصر |
e... Eles chamaram-me para trabalhar na sede do Leste. | Open Subtitles | وأعجبوا بي، وأرسلوني إلى مقرهم الرئيسي في الشرق |
Para os Masai do Leste Africano, um cometa significava fome. | Open Subtitles | لقبائل الماساي في شرق أفريقيا كان المذنب يعني المجاعة |
Ouviram-na dizer como o caminho-de-ferro vai passar por aqui, trazendo milhares de gente nova, vinda do Leste. | Open Subtitles | لقد سمعتموها تخبر كيف أنهم سيضعوا سكة الحديد عبر هذا المكان تجلب الآلاف من الناس الجدد من الشرق |
Todo dia eles velejam do Leste até o oeste. | Open Subtitles | كل يوم سوف تبحر من الشرق الى الغرب. |
Há um empresário do Leste Europeu em LA que contactou Syed Ali recentemente. | Open Subtitles | هناك رجل اعمال من الشرق الاوسط لديه علاقة بسيد علي |
Alguns anos depois de começar esta organização numa comunidade judaica, dois muçulmanos do Leste de Jerusalém ligaram-me. | TED | قبل بضع سنوات بعد أن بدأت هذه المنظمة في مجتمع يهودي اثنين من المسلمين في القدس الشرقية إتصلوا بي |
O Governo e o oficiais do Dep. de Defesa estão preocupados com relatos de pânico em algumas grandes cidades do Leste. | Open Subtitles | الحكومة, وزير الدفاع و مسؤولو وزارة الخارجية قلقون من تقارير الذعر في العديد من المدن الشرقية الكبيرة. |
Temos que fazer uma aliança, que mostre a todo o mundo a importância que Roma dá a sua fronteira do Leste. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعمل تحالف سوف يظهر للعالم كله القيمة التى تحتلها روما على الحدود الشرقية لها |
Podes ir de porta em porta ao longo do Leste do parque, naquele novo bairro. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب الى جميع المنازل في الجانب الشرقي من المنتزه , بذلك الحي الجديد. |
É o que caralho penso do caralho do Leste caralho do oeste. | Open Subtitles | هذا ماعتقده في الجانب الشرقي اللعين |
Provavelmente estão nos campos de refugiados do Leste da cidade. | Open Subtitles | ربما هم أحد اللاجئين الذين اتو من شرق المدينة |
-Definitivamente temos um fantasma. Uma jovem mulher, do Leste europeu. | Open Subtitles | إننا بالتأكيد لدينا شبح إنها شابة أوروبية شرقية |
Falou sobre a recolha de dados perto do Leste, genial. | Open Subtitles | لقد تكلمت بشكل جميل حول تعدين البيانات في الشرق كان كلامك عبقري |
As savanas do Leste africano sustentam milhões de animais. | Open Subtitles | السافانا في شرق أفريقيا تدعم الملايين من رعاة |
Os do Leste têm uma noção diferente do tempo, como descobri muitas vezes. | Open Subtitles | الشرقيون لديهم إحساس مختلف للوقت، لقد وجدت دوماً هكذا |
Nunca ouvi nada tão ignorante como algumas pessoas do Leste... | Open Subtitles | ما سمعت أيّ شئ من هذا كجاهل مثل بعض الناس الشرقيين |
Uma intrincada teia de ferro que conecta as cidades do Leste. | Open Subtitles | شبكة مُعقّدةٌ من الحديد تربط المدن الشرقيّة. |
A Terra Média não pode resistir muito tempo, à força que se levanta do Leste. | Open Subtitles | منتصف الأرض لا تَستطيعُ مُقَاوَمَة القوَّةِ التي تقوم الآن في الشرقِ لمدة طويلة |