Estão a assegurar a polinização juntamente com as abelhas do mel. | TED | فهو يضمن لنا التلقيح الجيد للمحصول إلى جانب نحل العسل. |
Também temos imagens do mel de Brooklyn. | TED | لدينا كذلك بعض الصور عن العسل من بروكلين |
Os humanos são atraídos pelas abelhas do mel desde os primeiros registos históricos, principalmente para recolherem o seu mel, que é um fabuloso adoçante natural. | TED | فقد جذب نحل العسل البشر منذ بداية تدوين التاريخ، وغالبا لجني عسله، الذي يعتبر مُحَلِّي طبيعي مدهش. |
Então as abelhas do mel possuem estas incríveis defesas naturais que as têm mantido saudáveis e prósperas há mais de 50 milhões de anos. | TED | امتلك نحل العسل تلك الدفاعات الطبيعية الرائعة التي حافظت عليه بصجة جيدة ومزدهرة لأكثرمن 50 مليون سنة. |
É como se tivesse presa num mau filme do mel Gibson. | Open Subtitles | كأني محتجزة بفيلم فاشل لميل جيبسون |
Temos uma base-padrão do mel, o ADN do mel antes e depois da tempestade. | TED | لدينا الآن إجراء مرجعي للعسل، حمض العسل النووي من قبل العاصفة وبعدها. |
As abelhas do mel não são nativas da América; foram introduzidas pelos colonos. | TED | نحل العسل ليست أصلية في أمريكا ، بل أدخلت مع المستعمرين. |
Mas não são só estas abelhas do mel que estão em apuros. Nós não percebemos as polinizadoras nativas ou todas as outras partes da nossa comunidade. | TED | اذن ليست فقط نحل العسل في ورطة ، لكننا لا نفهم هذه الملقحات الأصلية أو كل من الأجزاء أخرى من مجتمعنا. |
Estás tão metido no açúcar que te esqueceste do sabor do mel! | Open Subtitles | أنت منشغلٌ دوما في مجال تكرير السكّر وقد نسيت طعم العسل الحقيقي |
Bem, só sei que a mamã só teve um gosto do mel e ela quer a colmeia (bee hive) toda. | Open Subtitles | حسنا كل ما اريد معرفته أن امي تذوقت العسل ولم تحصل على خلية النحل بأكمله |
Eu só à procura do mel. Poderia ajudar-me? | Open Subtitles | كنت أبحث عن بعض العسل هل من الممكن أن تساعدينى؟ |
Pergunto-me como afectará isto o meu negócio do mel. | Open Subtitles | أتساؤل كيف سيؤثر ذلك على مشروعي في مجال العسل ؟ |
- Apanha aquele pequeno fio que escorre depois do mel ser despejado. Poupa-nos milhões! | Open Subtitles | يلتقط خيط العسل الصغير المتبقى بعد سكبه، يوفر علينا الملايين |
Nem tens! Vais para o ramo do mel. O nosso filho, um misturador! | Open Subtitles | أنت لست مضحكاً، ستعمل في العسل ابننا المقلـّب |
Das 20 espécies sobreviventes que vivem do mel (honeycreepers) também se desenvolveram em alguns indivíduos. | Open Subtitles | ال 20 نوع من طيور العسل المتسلقة في هاواي نشأت فقط من أفراد قليلة |
"Observando o outro lado, esperando no sabor do mel, o aroma do verão." | Open Subtitles | تحديق بالجانب الأخر بإنتظار طعم العسل و رائحة الصيف |
Por isso, talvez tenha decidido que, esta semana vá desistir do mel. | Open Subtitles | إذا ربما قررت أن هذا الاسبوع ستتخلى عن العسل |
Estas abelhas passam a maior parte da sua vida escondidas no solo ou dentro de um tronco oco e, destas belas espécies, muito poucas desenvolveram um comportamento tão social como a abelha do mel. | TED | وهو يقضي الجزء الأكبر من دورة حياته مختبئ بالأرض أو داخل جوف جذع ما لكن القليل فقط من تلك الأنواع الجميلة قامت بتطوير نظام اجتماعي متطور ومنها نحل العسل. |
A abelha do mel tende a ser a carismática representante das outras 19 900 e tal espécies porque as abelhas do mel têm qualquer coisa que atrai as pessoas para o seu mundo. | TED | وعادة ما يلعب نحل العسل دور الممثل الرسمي لأكثر من 19.000 نوع أخرى ذلك أن هناك سببا متعلق بنحل العسل يجذب الناس للدخول إلى عالمها. |
Podes conhecer tal como um grande filme do mel Gibson, mas também é um sinónimo de "Vingança". | Open Subtitles | - شيئاً صغيرا يسمى ردا . يمكن أن تعلم بأنه كان فيلما جيدا لميل جيبسون ولكنه اسم آخر للانتقام |