"do mesmo tamanho" - Traduction Portugais en Arabe

    • بنفس الحجم
        
    • نفس الحجم
        
    • بنفس حجم
        
    • نفس حجم
        
    • أكبر من الآخر
        
    • الحجم نفسه
        
    • كلها متساوية بالحجم
        
    A lua parece do mesmo tamanho quer sejas grande ou pequeno. Open Subtitles القمر يبدو بنفس الحجم ، سواءًا كان كبيراًَ أم صغيراً
    E o ladrão é aproximadamente do mesmo tamanho da vítima. Open Subtitles و السارق هو تقريباً بنفس الحجم و بنية ضحيتنا
    Na realidade é do mesmo tamanho. Open Subtitles فى الحقيقة يبدو أنهما فى نفس الحجم تقريبا
    Não temos de ser do mesmo tamanho. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون الجميع نفس الحجم. نحن جميعا مختلفون.
    Ficaria do mesmo tamanho de... TED حسنا يفترض أن يكون بنفس حجم .. حسنا، في الواقع، بحجم الأرض.
    E no centro, o conglomerado de Chongqing-Chengdu, cujo rastro geográfico é praticamente do mesmo tamanho da Austrália TED وفي الوسط، الكتلة تشونغتشينغ وتشنغدو، حيث توازي بصمتها الجغرافية تقريبا نفس حجم النمسا.
    Aqui os dois círculos são do mesmo tamanho. TED هنا الدائرتان المركزيتان لهما الحجم نفسه تماماً .
    Tudo tem de estar do mesmo tamanho. Open Subtitles يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم.
    Têm cerca do mesmo tamanho e parecem ser paralelos. Open Subtitles هي تقريباً بنفس الحجم و يبدو أنهما متوازيان
    Então as engenhocas estão a ficar cada vez mais pequenas mas os nossos dedos permanecem do mesmo tamanho. TED فالأجهزة اصبحت أصغر فأصغر ولكن أصابعنا مازالت بنفس الحجم.
    Vejamos se acerta num alvo do mesmo tamanho. Open Subtitles ولنر ما اذا كنت تستطيع اصابة شئ بنفس الحجم تقريبا
    Todas as salas são do mesmo tamanho. Por favor, sente-se. Open Subtitles كل الغرف بنفس الحجم آنسة ، تفضلي بالجلوس
    Esta coincidência cósmica significa que os dois objectos acabam por ser aparentemente do mesmo tamanho no nosso céu o que permite a um bloquear completamente o outro. Open Subtitles تلك المصادفة الكونية تعنى أن كلا الجسيمين يظهروا أمامنا بنفس الحجم فى السماء مما يسمح لأحدهم بحجب ضوء الأخر تماماً
    Estes camarões são todos do mesmo tamanho. Não há ordem lógica pela qual os devo comer. Open Subtitles هؤلاء الروبيان بنفس الحجم ليس هناك منطق لأكلهم
    Somos basicamente do mesmo tamanho, então se tu quiseres pegar algo emprestado, fica à vontade. Open Subtitles ونحن تقريبا في نفس الحجم لذا إذا أردتِ استعارة أي شيء, فلا مشكلة
    Estas são do mesmo tamanho, combinam como o par que tirámos da água. Open Subtitles هذا المقص له نفس الحجم والعلامة التجارية مثل الذي اخرجناه من الماء
    Porque sabia que éramos exactamente do mesmo tamanho. Open Subtitles البدلات الرسمية زوجها لأنها يمكن أن نقول كنا بالضبط نفس الحجم.
    Se pudéssemos construir um objecto do mesmo tamanho, densidade e consistência talvez desviasse a bola do seu curso, ao bater nela. Open Subtitles إن استطعنا صنع مجسم بنفس حجم وكثافة وتناسق كرة القمامة، قد يدفع بالكرة بعيداً من دون تفتيتها.
    Quero comprar isto para a minha filha. Ela é do mesmo tamanho que a sua filha. Open Subtitles أريد ان أشتري هذه لإبنتي أنها بنفس حجم إبنتك
    Tiramos cartilagem das costelas e pomo-la do mesmo tamanho e forma da sua orelha. Open Subtitles سوف نأخذ غضروفا من أضلاعك ونجعله يشابه نفس حجم وشكل أذنك المفقودة.
    Tudo tem de estar do mesmo tamanho. Open Subtitles يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus