Estamos como que a partir dos livros de domínio público e a Amazon.com está a vir do mundo das edições impressas. | TED | لذلك أظن أننا نخرج من اطار بدون حقوق نشر في المكتبات و أمازون دوت كوم قادمة من عالم الطباعة |
Devo tê-la trazido comigo do mundo das chamas, na parte de trás do meu casaco. | Open Subtitles | لا بد و أنني قد أحضرته معي من عالم النار كان راكباً على ذيل الجاكت الخاص بي |
Se me deitasse a adivinhar, diria que é um programa do mundo das Máquinas. | Open Subtitles | لو كنت سأخمن لقلت بأنك برنامج من عالم الالات |
A meia-noite é a hora em que a porta do nosso mundo se abre para o próximo, e nós somos visitados pelos espíritos do mundo das trevas. | Open Subtitles | منتصف الليل هو الوقت الذي تُفتح فيه أبواب عالمنا على العالم الآخر و نتلقى زيارات لأرواح مظلمة من عالم الظل |
Sabe imenso sobre todas as criaturas do mundo das Sombras. | Open Subtitles | المدربين تدريبا عاليا لجميع المخلوقات من عالم الظل هل لديك واحد هنا؟ |
Voltar do mundo das Fadas tem mais solavancos do que ir para lá. | Open Subtitles | عدنا من عالم الجنيات. إنه أصعب قليلا من الذهاب إلى هناك. |
Vão deixar-me guiar-vos para cima, para fora do mundo das sombras? Sim. | Open Subtitles | هل ستدعوني أخرجكم من عالم الظلمات؟ |
Sabemos que é alguém do mundo das corridas de carros. | Open Subtitles | إذن فهم من عالم سباق السيارات |
Ele veio do mundo das máquinas de venda automática. | Open Subtitles | جاء من عالم العمل كـــ محاسب |
Faz parte do mundo das fadas. | Open Subtitles | ذلك جزءٌ من عالم الجنّيات |