No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. | TED | في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين. |
O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. | Open Subtitles | أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك. |
Incomodava-te se o resto do mundo não a achasse atraente? | Open Subtitles | هل يضايقك إذا كان بقية العالم لا يراها جذابة؟ |
Toda a física do mundo não vai resolver se não deixares fluir. | Open Subtitles | كل الفيزياء في العالم لن تنفع ان لم تدع الامر ينساب |
Claro, que toda a fantasia do mundo não fará muito efeito se ninguém aparecer para apreciá-la. | Open Subtitles | بالطبع، كل خيال العالم لن يفيدك إن لم يظهر أحد ليستمتع به |
Estão a ficar mais e mais espertos, E toda a segurança do mundo não consegue... impedí-los de entrar nas nossas casas. | Open Subtitles | إنهم يصبحوا أذكى وأذكى وكل الآمن في العالم لن يستطيع إيقافهم من عبور أبوابنا |
Em resumo, penso que a liderança mais profunda do mundo não surge dos salões do governo. | TED | بإيجاز، أعتقدُ أن أكثر القيادات عمقًا في العالم لا تأتي من قاعات الحكومة. |
Gente e crianças do mundo da televisão e criancinhas do mundo não sejam como eu. | Open Subtitles | الناس وأطفال في أرض التلفزيون وكلّ الأطفال الصغار حول العالم لا تكن مثلي. |
Mas eu percebi que, todo o sucesso do mundo não significa nada sem alguém pra dividir isso. | Open Subtitles | الشركة لكنّي أدركت ذلك إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء بدون أن أشارك أحد فيه |
Arturo Bandini, gênio, homem do mundo... não consegue andar na praia sem tentar esconder o pinto. | Open Subtitles | آرتور بانديني أذكى رجل في العالم لا يستطيع أن يمشي على الشاطئ من دون أن يحاول بأن يخفي قضيبه |
Chit, mesmo que tivesses... todo o dinheiro do mundo... não poderias fazer-me famosa. | Open Subtitles | شيت حتى لو كنت تملك كل اموال العالم لا تستطيع منحى الشهرة |
Só porque isto é o fim do mundo não quer dizer que tenha de passar fome. | Open Subtitles | ،ليس لأنها نهاية العالم لا يعني هذا أن تتضوري جوعاً |
Ser protegida e escondida do mundo não me ajuda a tornar-me uma Avatar melhor. | Open Subtitles | القيام بحبسي و إبقائي بعيدا عن العالم لا يساعدني لأغدوا أفتار أفضل |
Todas as águias de ouro do mundo não valem uma merda se não se usarem para ajudar as pessoas com quem nos preocupamos. | Open Subtitles | كلّ القطع النّقديّة في العالم لا تساوي أدنى شيء إن لم يستطع المرء استخدامها لمساعدة من يهتمّ لأمرهم. |
Curiosidades do outro extremo do mundo não são ameaças para nós. | Open Subtitles | الأمور المثيرة على الجانب الآخر من العالم لا تمثل لنا تهديدا. |
Infelizmente, o resto do mundo não vê assim. | Open Subtitles | لسوء الحظ، فإن بقية العالم لن ينظروا إلى الموضوع بهذه الطريقة |
Sem nenhuma prova física, todos os motivos do mundo não vão servir para nada. | Open Subtitles | بدون أي دليل مادي، عن الدافع في العالم لن تفعل لنا أي خير. |
Todas as conversas do mundo não terão o mesmo impacto que desligar a luz certa no momento certo. | Open Subtitles | كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح |
Isolares-te do resto do mundo não vai ajudar os teus pais. | Open Subtitles | عزل نفسك عن العالم لن يساعدك في حل المشكلة بين والديك |
- Todo o sofrimento do mundo não vos ajudará a encontrar uma coisa que não existe. | Open Subtitles | كل ألم بهذا العالم لن يساعدك على أنّ تجد شيء. |