"do mundo não" - Traduction Portugais en Arabe

    • العالم لا
        
    • العالم لن
        
    No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. TED في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين.
    O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. Open Subtitles أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك.
    Incomodava-te se o resto do mundo não a achasse atraente? Open Subtitles هل يضايقك إذا كان بقية العالم لا يراها جذابة؟
    Toda a física do mundo não vai resolver se não deixares fluir. Open Subtitles كل الفيزياء في العالم لن تنفع ان لم تدع الامر ينساب
    Claro, que toda a fantasia do mundo não fará muito efeito se ninguém aparecer para apreciá-la. Open Subtitles بالطبع، كل خيال العالم لن يفيدك إن لم يظهر أحد ليستمتع به
    Estão a ficar mais e mais espertos, E toda a segurança do mundo não consegue... impedí-los de entrar nas nossas casas. Open Subtitles إنهم يصبحوا أذكى وأذكى وكل الآمن في العالم لن يستطيع إيقافهم من عبور أبوابنا
    Em resumo, penso que a liderança mais profunda do mundo não surge dos salões do governo. TED بإيجاز، أعتقدُ أن أكثر القيادات عمقًا في العالم لا تأتي من قاعات الحكومة.
    Gente e crianças do mundo da televisão e criancinhas do mundo não sejam como eu. Open Subtitles الناس وأطفال في أرض التلفزيون وكلّ الأطفال الصغار حول العالم لا تكن مثلي.
    Mas eu percebi que, todo o sucesso do mundo não significa nada sem alguém pra dividir isso. Open Subtitles الشركة لكنّي أدركت ذلك إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء بدون أن أشارك أحد فيه
    Arturo Bandini, gênio, homem do mundo... não consegue andar na praia sem tentar esconder o pinto. Open Subtitles آرتور بانديني أذكى رجل في العالم لا يستطيع أن يمشي على الشاطئ من دون أن يحاول بأن يخفي قضيبه
    Chit, mesmo que tivesses... todo o dinheiro do mundo... não poderias fazer-me famosa. Open Subtitles شيت حتى لو كنت تملك كل اموال العالم لا تستطيع منحى الشهرة
    Só porque isto é o fim do mundo não quer dizer que tenha de passar fome. Open Subtitles ،ليس لأنها نهاية العالم لا يعني هذا أن تتضوري جوعاً
    Ser protegida e escondida do mundo não me ajuda a tornar-me uma Avatar melhor. Open Subtitles القيام بحبسي و إبقائي بعيدا عن العالم لا يساعدني لأغدوا أفتار أفضل
    Todas as águias de ouro do mundo não valem uma merda se não se usarem para ajudar as pessoas com quem nos preocupamos. Open Subtitles كلّ القطع النّقديّة في العالم لا تساوي أدنى شيء إن لم يستطع المرء استخدامها لمساعدة من يهتمّ لأمرهم.
    Curiosidades do outro extremo do mundo não são ameaças para nós. Open Subtitles الأمور المثيرة على الجانب الآخر من العالم لا تمثل لنا تهديدا.
    Infelizmente, o resto do mundo não vê assim. Open Subtitles لسوء الحظ، فإن بقية العالم لن ينظروا إلى الموضوع بهذه الطريقة
    Sem nenhuma prova física, todos os motivos do mundo não vão servir para nada. Open Subtitles بدون أي دليل مادي، عن الدافع في العالم لن تفعل لنا أي خير.
    Todas as conversas do mundo não terão o mesmo impacto que desligar a luz certa no momento certo. Open Subtitles كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح
    Isolares-te do resto do mundo não vai ajudar os teus pais. Open Subtitles عزل نفسك عن العالم لن يساعدك في حل المشكلة بين والديك
    - Todo o sofrimento do mundo não vos ajudará a encontrar uma coisa que não existe. Open Subtitles كل ألم بهذا العالم لن يساعدك على أنّ تجد شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus