A tulipa tinha chegado à Europa em navios mercantes que vinham do Oriente. | TED | كانت التوليب تأتي إلى أوروبا عبر حركة التجارة وتستورد من الشرق. |
Durante anos trouxeram do Oriente, ninguém... sabe, quantas pilhagens de pedras preciosas... metais preciosos, sêdas, marfim, senhor. | Open Subtitles | لسنوات كثيرة ,كانوا يأخذون من الشرق الكم الهائل من المجوهرات,ولا احد يدرى قدرها, والمعادن الثمينة, الحرير, والعاج, |
Tu, que abanas os Céus e desces do Oriente, tudo o que peço para conquistar este universo, é que me concedas carne e sangue. | Open Subtitles | يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم |
Sim, as especiarias, que vêm do Oriente, podíamos pôr ali ao pé da porta, que representa o Este. | Open Subtitles | نعم, هذة البهارت تأتي من الشرق لذلك يجب وضعها قرب الباب لأنه يمثل الجهة الشرقية |
Mal aterremos em Munique para embarcar no Expresso do Oriente, é livre de ir para onde quiser. | Open Subtitles | سنهبط مرة واحدة قرب قطار الشرق السريع أنت حرة بالذهاب |
Vitalidade e criatividade do Ocidente, sabedoria e experiência, do Oriente. | Open Subtitles | الحيويه و الابداع من الغرب و الحكمه و الخبره من الشرق |
Dois passaportes falsos do Oriente Médio. | Open Subtitles | جوازين للسفر مزورين لشخصان من الشرق الاوسط |
"Enquanto evita o confronto, já reuniu dez boas legiões do Oriente, | Open Subtitles | أثناء تجنب المعركة حشد عشرة فيالق جيدة من الشرق |
Nove tipos, todos do Oriente Médio. | Open Subtitles | أتت للتو. تسعة رجال، كلّهم من الشرق الأوسط |
Todas as pessoas do Oriente Médio num avião tem um plano terrorista? | Open Subtitles | ترون رجلاً من الشرق الاوسط على طائرة وتفترضون انة يحيك اعمال عنف ؟ |
O papel, a impressão e a pólvora viajarão do Oriente para o Ocidente, | Open Subtitles | الورق و الطباعة و البارود توجهت من الشرق إلى الغرب. |
Esta gueixa veio do Oriente para atormentar os sentidos e suavizar a alma do homem branco. | Open Subtitles | فتاة الغيشا هذه قد أتت من الشرق لكي تُداعب المشاعر وتخفف من آلام الروح للرجل الأبيض |
"O relâmpago vem do Oriente e se mostra no Ocidente, assim será também a vinda do Senhor. " | Open Subtitles | يأتي البرق من الشرق ويضيء في الغرب, إذا فيليكن مجيء الرب. |
Assad decidiu tirar os americanos do Oriente Médio. | Open Subtitles | واستقر عزم الأسد على إخراج الأمريكيين من الشرق الأوسط |
Ele foi o único líder árabe a ter derrotado os americanos e os forçado para fora do Oriente Médio. | Open Subtitles | فقد كان الزعيم العربي الوحيد الذي هزم الأمريكان وأجبرهم على الرحيل من الشرق الأوسط |
Parai e olhai. Uma jóia do Oriente. | Open Subtitles | توقف واساله توقف توقف جوهرة من الشرق |
Os mestres do Oriente e do Ocidente lutarão e veremos quem vence! | Open Subtitles | أيها الرفاق - يجب أن يتّحد الأساتذة من الشرق والغرب ليقاتلوا ، وليعرفوا من هو الأفضل |
Ilustres Lordes, receio trazer novidades perturbadoras do Oriente. | Open Subtitles | اعزائى المحترمين... لقد اتيتكم بانباء مزعجة من الشرق. |
O que é isso, alguma coisa do Oriente Médio? | Open Subtitles | ما هذا، أهي عادة من الشرق الأوسط؟ |
E você pode ter a gentileza de comprar-me uma passagem para o Expresso do Oriente desta noite? | Open Subtitles | واذا تكرمت وحجزت لى تذكره فى قطار الشرق السريع |