- Sim. E fui até casa do papá ao luar para as apanhar para ela. | Open Subtitles | نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك |
Houve qualquer coisa que se partiu na nave do papá... e ele vai ter de voltar antes de chegar à lua. | Open Subtitles | لقد تعطل شيء ما في مركبة أبيك و سيضطر للعودة قبل أن يصل إلى القمر |
A menina do papá está a ficar muito, ...muito entediada. | Open Subtitles | إبنة أبيها الصغيرة بدأت معنوياتها بالإرتفاع عالياً |
Então, vá a casa calçar os sapatos do papá, porque isto é um jogo para homens. | Open Subtitles | إذاً من الأفضل أن تذهب للمنزل وترتب أحذية أباك يا ولد |
Sei que sempre admiraste o pai, sempre foste a menina do papá. | Open Subtitles | أعلم أنكِ دائماً تنظرين لأبي كقدوة ..لطالما كنتِ أميرته المثالية المدللة |
Não, a mamã vai levar-te ao jardim zoológico em vez do papá. | Open Subtitles | كلاّ. أمّك ستأخذكِ إلى الحديثة عوضاً من أبيكِ. |
Entrou na minha vida a pensar que me extorquia porque eu era um mimado rico que precisava da protecção do papá. | Open Subtitles | دخلت حياتي وظننت أنه بإمكانك الإيقاع بي لأني كنت طفل غني فاسد محتاج لحماية أبيه |
Aposto que tens saudades do papá. Ele desapareceu há tanto tempo. | Open Subtitles | ،أراهن بأنّك افتقدت لوالدك لقد غاب كثيراً |
Quer dizer que tu não eras a menina do papá? | Open Subtitles | ماذا، أتعنين أنّك لم تكوني ابنة أبيك المدلّلة؟ |
Mas não foi a empresa do papá que inventou isto. Foi a DuPont. | Open Subtitles | ولن شركة أبيك ليست من توصل لهذا الاختراع دوبونت فعل ذلك. |
Vamos só passar pelo banco. Levantamos tanto dinheiro do papá quanto nos deixarem. | Open Subtitles | سنتوجه للبنك فحسب, وسنأخذ ما يكفينا من مال أبيك |
Mas se tiver de tomar conta da menina do papá também, vou precisar de um aumento. | Open Subtitles | ولكن إذا حافظت على تنظيف بعد فتاه أبيها الصغيره, أنا سأطلب زياده. |
Nem todos podemos ser a princesinha do papá. | Open Subtitles | نحن لا يمكن مجرد أن نكون جميعا مثل أميرة أبيها الصغيرة. |
Veio ter comigo, porque tinha medo do papá. | Open Subtitles | لقد جاءت لكي تراني لأنها كانت مرعوبة من أبيها |
Talvez penses que não gosto de ti nem do papá. | Open Subtitles | ربما تفكرين بأنني لا أحبك أنت ولا أباك |
A Polícia tem as impressões do papá. | Open Subtitles | الشرطة تحتفظ ببصمات أباك في ملف |
Hoje de manhã, a preparar o almoço do papá... dei-lhe o meu Ice Tea de limão e fiquei com este café italiano horrível. | Open Subtitles | ،عندما كنت أُعبّئ الغداء لأبي أعطيته عصير الليمون الخاص بي وأخذت قهوته الإيطاليّة الفاخرة |
Tem cuidado com os tubos no braço do papá. | Open Subtitles | انتبهي للأنابيب في ذراع أبيكِ. أهذه أنتِ؟ |
O homem que mandou um barco para a ilha para matar todos os amigos do papá. | Open Subtitles | الرجل الذي أرسل سفينة للجزيرة لقتل أصدقاء أبيه |
Deves ser a menina do papá. | Open Subtitles | من المؤكد أنك الطفلة الصغيرة لوالدك |
Não até dizeres que sentes falta do papá. | Open Subtitles | ليس قبل أن تخبرني بأنكَ تفتقد والدنا. |
Temos festa? Uma espécie... Festejamos um novo filme do papá. | Open Subtitles | نعم,والدكم يبدأ فيلما جديدا- برافو لبابا الذي يصنع الأفلام- |
Sentem a falta do papá? O papá está em casa. O papá está em casa. | Open Subtitles | مشتاقون لوالدكم والدكم هنا , والدكم هنا |
Olha, Mogli, e se tirares esta mosca malandra do nariz do papá urso? | Open Subtitles | ماوكلي ,هل بإمكانك أن تقتل هذه الذبابة اللعينة من على أنف ابيك الدب؟ |
Estou aqui há quatro anos, e as pessoas ainda me chamam "filhinha do papá". | Open Subtitles | أنا هنا منذ اربع سنوات والناس مازالوا ينادوني ابنه ابيها |
Eu também. Vamos esperar até chegarmos à barraca do papá e, depois, vamos almoçar com ele, está bem? | Open Subtitles | أنا أيضًا، يجب أن ننتظر حتي نصل لمكان أبيكي |
Acho que de qualquer modo não ia conseguir a benção do papá, mesmo que tentasse. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أني سأنال رضا الوالد حتى لو كنت اريد هذا |
Menina do papá ou pesadelo do papá. | Open Subtitles | فتاة اباها المدللة، او كابوس اباها المفزع |