"do papá" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبيك
        
    • أبيها
        
    • أباك
        
    • لأبي
        
    • أبيكِ
        
    • أبيه
        
    • لوالدك
        
    • والدنا
        
    • والدكم
        
    • لوالدكم
        
    • ابيك
        
    • ابيها
        
    • أبيكي
        
    • الوالد
        
    • اباها
        
    - Sim. E fui até casa do papá ao luar para as apanhar para ela. Open Subtitles نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك
    Houve qualquer coisa que se partiu na nave do papá... e ele vai ter de voltar antes de chegar à lua. Open Subtitles لقد تعطل شيء ما في مركبة أبيك و سيضطر للعودة قبل أن يصل إلى القمر
    A menina do papá está a ficar muito, ...muito entediada. Open Subtitles إبنة أبيها الصغيرة بدأت معنوياتها بالإرتفاع عالياً
    Então, vá a casa calçar os sapatos do papá, porque isto é um jogo para homens. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تذهب للمنزل وترتب أحذية أباك يا ولد
    Sei que sempre admiraste o pai, sempre foste a menina do papá. Open Subtitles أعلم أنكِ دائماً تنظرين لأبي كقدوة ..لطالما كنتِ أميرته المثالية المدللة
    Não, a mamã vai levar-te ao jardim zoológico em vez do papá. Open Subtitles كلاّ. أمّك ستأخذكِ إلى الحديثة عوضاً من أبيكِ.
    Entrou na minha vida a pensar que me extorquia porque eu era um mimado rico que precisava da protecção do papá. Open Subtitles دخلت حياتي وظننت أنه بإمكانك الإيقاع بي لأني كنت طفل غني فاسد محتاج لحماية أبيه
    Aposto que tens saudades do papá. Ele desapareceu há tanto tempo. Open Subtitles ،أراهن بأنّك افتقدت لوالدك لقد غاب كثيراً
    Quer dizer que tu não eras a menina do papá? Open Subtitles ماذا، أتعنين أنّك لم تكوني ابنة أبيك المدلّلة؟
    Mas não foi a empresa do papá que inventou isto. Foi a DuPont. Open Subtitles ولن شركة أبيك ليست من توصل لهذا الاختراع دوبونت فعل ذلك.
    Vamos só passar pelo banco. Levantamos tanto dinheiro do papá quanto nos deixarem. Open Subtitles سنتوجه للبنك فحسب, وسنأخذ ما يكفينا من مال أبيك
    Mas se tiver de tomar conta da menina do papá também, vou precisar de um aumento. Open Subtitles ولكن إذا حافظت على تنظيف بعد فتاه أبيها الصغيره, أنا سأطلب زياده.
    Nem todos podemos ser a princesinha do papá. Open Subtitles نحن لا يمكن مجرد أن نكون جميعا مثل أميرة أبيها الصغيرة.
    Veio ter comigo, porque tinha medo do papá. Open Subtitles لقد جاءت لكي تراني لأنها كانت مرعوبة من أبيها
    Talvez penses que não gosto de ti nem do papá. Open Subtitles ربما تفكرين بأنني لا أحبك أنت ولا أباك
    A Polícia tem as impressões do papá. Open Subtitles الشرطة تحتفظ ببصمات أباك في ملف
    Hoje de manhã, a preparar o almoço do papá... dei-lhe o meu Ice Tea de limão e fiquei com este café italiano horrível. Open Subtitles ،عندما كنت أُعبّئ الغداء لأبي أعطيته عصير الليمون الخاص بي وأخذت قهوته الإيطاليّة الفاخرة
    Tem cuidado com os tubos no braço do papá. Open Subtitles انتبهي للأنابيب في ذراع أبيكِ. أهذه أنتِ؟
    O homem que mandou um barco para a ilha para matar todos os amigos do papá. Open Subtitles الرجل الذي أرسل سفينة للجزيرة لقتل أصدقاء أبيه
    Deves ser a menina do papá. Open Subtitles من المؤكد أنك الطفلة الصغيرة لوالدك
    Não até dizeres que sentes falta do papá. Open Subtitles ليس قبل أن تخبرني بأنكَ تفتقد والدنا.
    Temos festa? Uma espécie... Festejamos um novo filme do papá. Open Subtitles نعم,والدكم يبدأ فيلما جديدا- برافو لبابا الذي يصنع الأفلام-
    Sentem a falta do papá? O papá está em casa. O papá está em casa. Open Subtitles مشتاقون لوالدكم والدكم هنا , والدكم هنا
    Olha, Mogli, e se tirares esta mosca malandra do nariz do papá urso? Open Subtitles ماوكلي ,هل بإمكانك أن تقتل هذه الذبابة اللعينة من على أنف ابيك الدب؟
    Estou aqui há quatro anos, e as pessoas ainda me chamam "filhinha do papá". Open Subtitles أنا هنا منذ اربع سنوات والناس مازالوا ينادوني ابنه ابيها
    Eu também. Vamos esperar até chegarmos à barraca do papá e, depois, vamos almoçar com ele, está bem? Open Subtitles أنا أيضًا، يجب أن ننتظر حتي نصل لمكان أبيكي
    Acho que de qualquer modo não ia conseguir a benção do papá, mesmo que tentasse. Open Subtitles لم أكن أعتقد أني سأنال رضا الوالد حتى لو كنت اريد هذا
    Menina do papá ou pesadelo do papá. Open Subtitles فتاة اباها المدللة، او كابوس اباها المفزع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus