A Musawwira, do Gana, A Hadya, do Paquistão, o Jaleel, do Irão, que usa o fogo. | TED | ولدينا مصورة من غانا وهادية من باكستان وجليل من ايران وهو نافث نيران |
Ele não é Arabe, não é Mexicano, não é Esquimo. Ele é do Paquistão | Open Subtitles | هو ليس عربي ، وليس مكسيكي وليس من الاسكيمو ، هو من باكستان |
Não Reema, vim até aqui do Paquistão, só para levá-la! | Open Subtitles | لا أهتم لهذا يا ريما أنا جئت من باكستان من أجلك أنت فقط ريما أرجوكـِ لأجل الله عودي معي |
Mas depois vi o que as mulheres de outras partes do Paquistão estavam a passar. | TED | لكن هنا رأيت ماذا يعاني النساء في باكستان |
Era um dos soldados que estavam na embaixada do Paquistão. | Open Subtitles | لقد كان أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية |
Caíram fora do Paquistão com um homem ferido, e horas depois os EUA bombardearam tudo? | Open Subtitles | لقد خرجتم من باكستان و معكم رجل مجروح و بعدها ببضع ساعات يحدث ما يحدث؟ |
Também ajudou Pyongyang a enriquecer urânio vindo do Paquistão | Open Subtitles | وانه سرب بيونغ يانغ تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم من باكستان. |
O acampamento foi atingido, fugiu do Paquistão. | Open Subtitles | المعسكر تم تدميره, يهرب الى هنا من باكستان |
Imigrou do Paquistão há dois anos. | Open Subtitles | هاجر إلى هذا البلد من باكستان قبل عامين. |
Mas este é apenas um dos aspetos do Paquistão. | TED | ولكن هذا جانب واحد فقط من باكستان. |
Em 2009, um informador do FBI que fugira do Paquistão por homicídio, liderou quatro homens num atentado às sinagogas do Bronx. | TED | في سنة 2009، مخبر "م ت ف" فارّ من باكستان بتهمة القتل قاد أربعة رجال في مؤامرة لتفجير المعابد اليهودية في برونكس |
Por isso. obrigado por terem vindo do Paquistão. | TED | فشكرا جزيلا لحضوركم من باكستان |
Deixe connosco a questão do Paquistão e preocupe-se com a Índia. | Open Subtitles | دعنا نقلق من باكستان و اهتم أنت بالهند |
Sim! do Paquistão. | Open Subtitles | أجل، المسافة كاملة من باكستان. |
India? Pensava que eras do Paquistão. | Open Subtitles | الهند ، انا كنت اعتقد انك من باكستان |
Venha, precisa ver o comboio que chegou do Paquistão. | Open Subtitles | تعال لأريك شيئاَ وصل القطار من باكستان |
Tornou-se tão grande que passou de domínio virtual para as ruas da minha cidade-natal, onde fazíamos manifestações e greves, tentando mudar as políticas do Paquistão para o apoio das mulheres. | TED | انتشرت الحملة بشكل كبير حتى أنها انتقلت من الإنترنت إلى شوارع مدينتي حيث أصبحنا ننظم مسيرات و اعتصامات محاولين تغيير السياسات في باكستان من أجل دعم المرأة |
Outrora um porto pacífico para os "hazaras" tinha-se tornado na cidade mais perigosa do Paquistão. | TED | الملاذ الآمن الوحيد للهازارة، لقد تحولت الآن إلى أكثر المدن خطرًا في باكستان. |
São estes os soldados retirados da embaixada do Paquistão. | Open Subtitles | هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية |
Senhoras e senhores, agora são prisoneiros da Marinha do Paquistão. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي انتم الان سجناء لدى البحريه الباكستانيه |
quero a outra metade do meu dinheiro Psicopata Aposto que está a a caminho do Paquistão. | Open Subtitles | اريد نصفي الأخر من المال انا اراهن انه في طريقه لباكستان |
.. que tinham ocupado o Afeganistão com o suporte Militar do Paquistão. | Open Subtitles | الذين احتلوا أفغانستان بدعم عسكري من الباكستان |