"do peito" - Traduction Portugais en Arabe

    • من صدرك
        
    • من الصدر
        
    • من صدري
        
    • من صدره
        
    • من صدرها
        
    • صدرِ
        
    • صدرِه
        
    • في صدره
        
    • عن صدرك
        
    • عن صدري
        
    • إلى صدرك
        
    • في صدرها
        
    • من صدر
        
    Vamos lá. Tenho a certeza de que tens alguma coisa para tirar do peito. Open Subtitles أنا متأكد من وجود شيء تريد ازاحته من صدرك.
    Agarrares-te a uma vida além destas paredes é ver o teu coração separado do peito. Open Subtitles أن تتعلق بالحياة خارج هذه الجدران، يعني أن ترى قلبك ينسلخ من صدرك
    Ferida no topo, lado esquerdo do peito, possível penetração múltipla... Open Subtitles طعنة بالسكين في الجزء الداخلي الأيسر من الصدر قد يكون الجرح عميقاً
    Preferia arrancar o coração do peito e comê-lo a ter de me ajoelhar perante alguém! Open Subtitles سأقتلع قلبي من صدري و آكله قبل أن أنحني لأحد
    do peito do Crane o sangue correu, sangrou dia e noite. Open Subtitles من صدره تدفق الدماء الملكى لقد كان ينزف ليل نهار
    Mesmo o melhor cirurgião não consegue remover todas as células de tecido mamário. Façam uma ressonância magnética ao que resta do peito dela. Open Subtitles حتى أفضل الجراحين لا يستطيع إزالة كلِّ خليةٍ من نسيج الثدي امسح بالرنين المغناطيسي ما تبقّى من صدرها
    Isso é leite do peito. Open Subtitles ذلك حليبُ صدرِ.
    - Bom, Karen... - E encontraram um livro em cima do peito. Como se ele estivesse a ler. Open Subtitles ـ حسنا كارين ـ ايضا وجدوا كتاب على صدرِه
    Tem um bocado do vergalhão a sair do peito. Open Subtitles لديه قطعة من الحديد المسلّح مغروسة في صدره
    É bom tirar estas coisas do peito. Open Subtitles إنه أمر مريح أن تزيل الحمل عن صدرك
    Não devias curar-me a perna em vez do peito? Open Subtitles الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟
    Se ajustarmos o arame e apontarmos na direcção do planeta, do peito dir-nos-á a que velocidade se aproxima, e a que velocidade se vai afastar. Open Subtitles بتعديل الجهاز وتوجيهه من صدرك صوب الكوكب، سيوضح لك سرعة اقتراب الكوكب وسرعة تراجعه في النهاية.
    Tiraste uma bala do peito há 5 dias. Open Subtitles كان لديك رصاصة أزيلت من صدرك منذ خمسة أيام
    A 10 centímetros do peito, Pyle! Open Subtitles عشرة سنتيمترات من صدرك يا بايل
    Um no lado direito do peito, atravessou as costelas, indo alojar-se nos pulmões. Open Subtitles أحداهما في الجانب الأيمن من الصدر كسرت الأضلاع واخترقت الرئة
    Abrimo-lo do peito à púbis para nada. Open Subtitles لقد فتحناه من الصدر للعظم الشعبي دون داع
    Há muito tempo, neste local, o meu filho arrancou-me o coração do peito. Open Subtitles مُنذ أمدٍ بعيد في هذا المكان انتزع ابني قلبي من صدري.
    Arrancaste o meu coração do peito, vezes sem conta. Admiras-te que agora o encontres vazio? Open Subtitles لقد انتزعتِ قلبي من صدري مرة تلو الأخرى أمن العجب أنه الآن خاوِ من ناحيتكِ؟
    Queixou-se de dores intensas no lado direito do peito com irradiação para o ombro, quando deu entrada. Open Subtitles كان يشتكي من ألم شديد في الجانب الأيمن من صدره إلى الكتف عندما أتى هنا
    Eu vou descendo pelo corpo para vocês verem: Existe uma queda de água a sair do peito, a tapar o pénis... ou não-pénis, ou seja o que for, algo tipo andrógino. TED و سأذهب نزولاً على الجسم لأجلكم و هناك شلال ماء يخرج من صدره ليغطي قضيبه أو ليس قضيبه أو مهما كان فقد يكون شيئا مخنثا
    Ele provavelmente demorou dez segundos a perceber que ela não era eu, e então, provavelmente, arrancou o coração do peito dela. Open Subtitles لعلّه استغرق 10 ثوانٍ ريثما أدرك أنّها ليست أنا وأرجّح أنّه عندئذٍ انتزع قلبها من صدرها
    O que achas do peito Shar-Pei? Open Subtitles ماذا تَصْنعُ من صدرِ Shar بي؟
    Terei que drenar algum fluído do peito dele, para que o pulmão dele se possa expandir. Open Subtitles سأسحب بعض السؤائل مِن صدرِه لكي تتوسَع رئتاه
    O do peito é muito superficial, indicando tiro a distância. Open Subtitles الرصاصة التي في صدره سطحيّة جداً مشيرة إلى أنّ الرصاصة أتت من مسافة بعيدة
    Tira as mãos do peito. Ainda estragas a gravação. Open Subtitles أبعد يديكَ عن صدرك فسوف توسّخ المسجّل
    Deus, sabe tão bem tirar este peso do peito. Open Subtitles يـاإلهي، إزاحة هذا عن صدري يُشعرني بالراحة
    Então, tchau... recomendo procurar um médico, essa tosse não é do peito. Open Subtitles .وداعاً،حسنٌ،أوصيكبأن. ترى طبيباً بخصوص ذلك السعال يبدو أنّه آتِ إلى صدرك
    Estivadora amarrada ao pilar com um picador a sair do peito para todos verem? Open Subtitles عاملة ميناء مقيّدة إلى عامود أساس ومعول ثلجي مغروز في صدرها على مرأى من الجميع؟
    De certeza que o leite não saiu do peito de uma lata. Open Subtitles حزام السرج بالتأكيد يعنى أن الحليب لم يأتى من صدر القطعة الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus