Isto é química terrestre. Todos a temos. O que significa que esta tecnologia é tão apropriada para países em desenvolvimento como para Países do primeiro mundo. | TED | هذه كيمياء الأرض. لدينا جميعاً. الأمر الذي يعني أن هذه التكنولوجيا مناسبة تماماً بالنسبة للبلدان النامية كما هو الحال بالنسبة لبلدان العالم الأول. |
As nossas Nações são exemplos do primeiro mundo, ainda assim milhões definham nas nossas prisões. | Open Subtitles | بلدينا هي منارات من العالم الأول بعد الملايين يعانون في سجوننا |
Dos brutais campos de detenção da Austrália, ao largo da costa, à criminalização italiana da ajuda aos migrantes que se afogam no Mediterrâneo, os países do primeiro mundo chegaram a extremos mortíferos para impedir que os refugiados cheguem às suas costas. | TED | من معسكرات الحجزالوحشية على الشواطئ في أُستراليا إلى تجريم إيطاليا للمساعدات المقدمة لللاجئين الذين يغرقون في البحر المتوسط، دول العالم الأول وصلت لحدود مميتة لإبقاء اللاجئين من الوصول لشواطئنا. |
Os sistemas distópicos de imigração que estão a ser criados nos países do primeiro mundo são um teste de cidadania para ver até onde estamos dispostos a deixar o governo avançar na negação dos direitos de outras pessoas quando pensamos que isso não nos vai afetar. | TED | نظم الهجرة البائسة الذي يتم بناءها في العالم الأول هي إختبار للمواطنين لإختبار مدى سماحنا لحكوماتنا بالتمادي في أخذ حقوق الآخرين عندما تظن بأنها لن تحدث لك. |
Uma pessoa culpada do primeiro mundo empresta 50 dólares ou mais ao Banco do Microcrédito que os usa para ajudar a minha dona a financiar o negócio dela. | Open Subtitles | .. العالم الأول معذب الضمير يقرض 50$ أو أكثر "لـ "بنك القروض الصغيرة الذي يساعد بتمويل أعمال مالكتي |
Presumo que sejam do primeiro mundo. | Open Subtitles | أعتقد أنكم من العالم الأول |