Nestas circunstâncias, não considero apropriado... confiar-lhe a segurança do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف لا أعتقد أنك مؤهل لمسؤولية حماية رئيس الوزراء |
E comprar almofadas novas para a mulher do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | إذن نحن في حاجة إلى وسائد جديدة من أجل زوجة رئيس الوزراء |
O parlamento parou para ouvir o discurso do Primeiro-Ministro, devido ao índice de criminalidade estar a descer graças ao Kira. | Open Subtitles | والآن مع رئيس الوزراء التعليق الذي يؤكّد أعمال كيرا |
Perdoe o meu espanto, mas uma visita pessoal de última hora na véspera da chegada do Primeiro-Ministro aos Estados Unidos... | Open Subtitles | لكن زيارة شخصية وقبلها إشعار قصير؟ وعشية وصول رئيس وزراء بلدي إلى الولايات المتحدة أحتاج مساعدتك في شيء |
A foto de baixo é do Primeiro-Ministro Begin com um soldado surdo, em Israel. | TED | والصورة السفلى لرئيس الوزراء بيجن مع جندي أصم في إسرائيل. |
Quando se tem a sorte de se divorciar com lucro, não se escolhe como amante a esposa do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | حين يكون الشخص محظوظ، فإنه يستفيد من الطلاق... الشخص لا يختار عشيقة له... تكون زوجة رئيس الوزراء... |
Em nome do Primeiro-Ministro, deixem-me aproveitar esta oportunidade para vos expressar as mais sentidas condolências do vosso governo. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ رئيس الوزراء دعوني أَستغلُّ هذه الفرصةِ لإبْداء عطف الحكومة العميق |
Em nome do Primeiro-Ministro, deixem-me aproveitar esta oportunidade para vos expressar as mais sentidas condolências do vosso governo. | Open Subtitles | نيابة عن رئيس الوزراء اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير أعمق مشاعر التعاطف |
Vim ontem para aceitar a oferta de paz do Primeiro-Ministro da Rússia. | Open Subtitles | طرتُ البارحة لقبول طلب صداقة من رئيس الوزراء الروسي، |
Eu sirvo ao prazer do Primeiro-Ministro, e eu aceito a posição que ele me deu. | Open Subtitles | أنا أعمل لخدمة رئيس الوزراء و أقبل المنصب الذي أعطاني إياه |
Eu temo que veja o segundo ataque cardíaco do Primeiro-Ministro como uma espécie de sinal que ele precisa de si mais do que nunca, mas a sua lealdade não o pode salvar. | Open Subtitles | أخشى بأن تعتبر إصابة رئيس الوزراء بنوبة قلبية أخرى كأنها إشارة بأنه يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى |
Comprei a velha casa do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | لقد اشتريت مُمتلكات رئيس الوزراء القديم. |
À PROCURA... Ou a opinião do Primeiro-Ministro? | Open Subtitles | أو على تفكير رئيس الوزراء , بأي طريقة ما ؟ |
Acho que as consequências obrigam a uma aprovação do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | أظن أن عواقب مثل هذه تجعلنا نحتاج إذناً من قبل رئيس الوزراء. |
O escritório do Primeiro-Ministro está falando com a marinha. | Open Subtitles | مكتب رئيس الوزراء يتكلّم مع القوّات البحرية |
"Directamente abaixo do Primeiro-Ministro" só significa alguma coisa no papel. | Open Subtitles | العمل تحت قيادة رئيس الوزراء مباشرةً هو مجرد كلامٍ على ورق. |
Gostaríamos de lhe fazer algumas perguntas acerca do assassínio do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | نحن أفراد من فرقةٌ خاصة. نود سؤالك شيئاً حول مقتل رئيس الوزراء. |
Iam fazer cair o avião do Primeiro-Ministro israelita? Na América? Deixem-me adivinhar. | Open Subtitles | كنتم ستُصيبون طائرة رئيس وزراء إسرئيلي في أمريكا دعوني أخمن |
É um retrato do Primeiro-Ministro do Reino Unido, da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte, e tudo o que esse grande cargo representa. | Open Subtitles | بل ترسم رئيس وزراء المملكة المتحدة لـ"بريطانيا العظمى" و"إيرلندا الشمالية" وكل ما هو عظيم ويمثله هذا المنصب |
Então achas que consegues virar a mão direita do Primeiro-Ministro baseado num artigo que ele pode não ter escrito. | Open Subtitles | إذن .. تعتقدين أن بإمكانك تحويل الذراع اليمنى لرئيس الوزراء |
É o assistente do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | إنه الملحق الشخصي لرئيس الوزراء الروسي |