Esta é uma equipa de desenvolvedores de toda a África que agora fazem parte desta equipa, do Gana, do Malawi, do Quénia. | TED | ولذا هناك فريق من المطورين من كل انحاء أفريقيا، يشاركون في فريق العمل الآن من غانا، من ملاوي، من كينيا |
Laeticia é uma jovem do Quénia que, aos 13 anos, abandonou a escola porque a família não podia pagar as propinas. | TED | هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها. |
Perdi-me. Lembro-me de estar num avião do Quénia para a África do Sul, e de não ter ideia de onde estava. | TED | لقد ضعت. أتذكر أنني كنت في طائرة ذاهبة من كينيا الى جنوب أفريقيا، ولم يكن لدي فكرة عن أين كنت. |
agricultores à moda antiga que viveram todos os altos e baixos da agricultura do Quénia nos últimos 30 anos. | TED | هؤلاء المزارعون القدامى قد مروا بكل صعود وهبوط الزراعة في كينيا خلال ال 30 سنة الماضية. |
Chamo-me Halima Aden e sou negra, muçulmana, somali-americana do Quénia. | TED | اسمي حليمة آدن و أنا امرأة سوداء مسلمة من أصل صومالي أمريكي وولدت في كينيا. |
Entre 2004 e 2008, eu tentei sem sucesso entrar na indústria musical do Quénia. | TED | بين عامي 2004 و2008، حاولت دون جدوى دخول صناعة الموسيقى الكينية. |
Esses pedidos têm uma fonte do Quénia. | Open Subtitles | وهذه الطلبات مِنْ مصدر كينيّ |
Mas em Junho, recebi um "email" dos Estudos de Saúde Demográfica que mostrava boas notícias do Quénia. | TED | ولكن في شهر يونيو .. وصلني في بريدي من الاستقصاء الديموغرافي الصحي انباء جيدة من كينيا |
Mal parece um castigo para o rapaz do Quénia. | Open Subtitles | لا يبدو عقاباً قاسياً للشاب القادم من "كينيا" |
Este ano há um grande grupo de homens, liderado por uns corredores da Etiópia, três do Quénia. | Open Subtitles | لدينا هذا العام متسابقين اقوياء من الرجال بقيادة اثنين من المتسابقين من اثيوبيا ، وثلاثة من كينيا |
Recebi uma carta do Quénia ontem, e não sei em que acreditar. | Open Subtitles | استلمت خطاباً من كينيا أمس ولستُ متأكدة بما علي تصديقه |
Pois na verdade há mais diferenças genéticas entre um negro do Quénia e um negro do Uganda do que há entre um negro do Quénia e, por exemplo, um branco da Noruega. | TED | لأنه هناك فعليا فرق جيني شاسع بين شخص أسود من كينيا وآخر من أوغندا مما هو الفرق بين الأسود الكيني و، لنقل مثلا، نرويجي أبيض. |
E é Odai Mutambo do Quénia! | Open Subtitles | والفائز أوداي موتامبو من كينيا |
Dentro dos nomes de hoje, tenhamos a atenção... os homens vindos do Quénia. | Open Subtitles | بين الاسماء يجب ان نضع اعيينا علي... الرجال من كينيا |
Já demos dinheiro a 35 000 pessoas de áreas rurais do Quénia e do Uganda em pagamentos únicos de mil dólares por família. | TED | أرسلنا أموالا نقدا إلى 35000 شخص في أنحاء القرى في كينيا وأوغندا على دفعات فردية بقيمة 1000 دولار للأسرة الواحدة. |
Estes pequenos órfãos foram salvos de todas as partes do Quénia. | Open Subtitles | هؤلاء الأيتام الصغار جائوا من مناطق عديدة في كينيا |
A floresta nublada Katago ergue-se acima das secas planícies do Quénia. | Open Subtitles | ترتفع سحب غابة الكاتاغو من السهول الجافة في كينيا. |
Por causa desta invenção, tive a sorte de ganhar uma bolsa para uma das melhores escolas do Quénia, a Brookhouse International School, por isso estou muito entusiasmado com isto. | TED | بسبب الأختراع، كنت محظوظ لحصولي على منحة دراسية في واحد من أفضل المدارس في كينيا ، مدرسة بروك هاوس العالمية، و كنت متحمسة بشأن |
Vemos a diferença dentro de um só país africano. Vai de valores muito baixos a valores muito elevados, e na maioria das províncias do Quénia são muito modestos. | TED | لاحظوا الفروقات في دولة إفريقية واحدة إنها تبدأ من نسبة منخفضة جداُ إلى مرتفعة جداً ومعظم المحافظات في كينيا بسيطة جداً |
58% dos jovens do Quénia, disseram-nos recentemente que fariam qualquer coisa para ganhar dinheiro. | TED | يقول لنا 58% من الشباب في كينيا أنهم سيفعلون أي شيء للحصول على المال. |
A indústria criativa do Quénia é dinâmica, cosmopolita, inovadora, e sem dúvida, uma verdadeira indústria transformadora do futuro próximo. | TED | الصناعة الإبداعية الكينية نشيطة وعالمية ومتطلعة، وبلا شك، صناعة حقيقية للمستقبل القريب. |
Fui para a aula, sentei me, tirei as minhas notas sobre a história do Quénia, e ali estava eu, no centro duma cidade costeira do Quénia, com a grande Mekatilili Wa Menza, a mulher giriama que liderou o seu povo contra o domínio colonial britânico. | TED | ذهبت للصف ثم جلست وأخذت ملحوظات التاريخ الكينيّ، وقد كنت هناك، وسط المدينة الكينية الساحلية، مع مكاتيلي وا مينزا العظيمة، المرأة الجيريامية التي قادت شعبها ضد الحكم البريطاني الاستعماري. |
Ele disse que era do Quénia. | Open Subtitles | -قال أنّه كينيّ |