"do que andar" - Traduction Portugais en Arabe

    • من التسكع
        
    • أفضل من أن
        
    Tenho a certeza que tens coisas melhores para fazer do que andar na montanha-russa. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لديك أشياء أفضل من التسكع و ركوب قطار الملاهي
    Por mais que odeie a ideia de ter uma carrinha, é bem melhor do que andar por aí com os tipos da noite. Open Subtitles بقدر كرهي لفكرة امتلاكي لشاحنة، فهي أفضل كثيراً من التسكع هنا مع ساكني الليل القذرين.
    - Isso mesmo. Acho que é boa ideia. - É melhor do que andar com cretinos. Open Subtitles ـ سيكون هذا رائعاً ـ افضل من التسكع مع الحمقى
    Até isto é melhor do que andar de volta dos meteoros toda a semana. Open Subtitles حتى هذا أفضل من أن يكون حول صخور النيزك أي يوم من الأسبوع
    Tenho mais que fazer do que andar atrás de ti a tentar convencer-te a endireitares a tua vida. Open Subtitles لدي أشياء لأقوم بها أفضل من أن أبقى بجوارك محاولًا إقناعك لإستعادة حياتك
    Não deve ser mais assustador do que andar com o meu ex e a sua namorada. Open Subtitles لن يكون أكثر إخافة من التسكع مع صديقي السابق و صديقتي الحميمة
    Além disso, isto seria muito mais divertido do que andar no Maine com as esposas, sentados à volta de uma fogueira a ouvir a Lois a contar histórias de compras: Open Subtitles الى جانب ذلك سيكون ذلك ممتعا جدا من التسكع للخارج في ماين مع الأزواج الجلوس حول نار المعسكر ،
    É melhor um caminho curto pela floresta do que andar à sua volta. Open Subtitles طريقا واضح أفضل من أن تدخلي متاهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus