"do que está a falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن ماذا تتحدث
        
    • ما الذي تتحدث عنه
        
    • عما تتحدث
        
    • ما الذي تتحدثين عنه
        
    • عن ماذا تتحدثين
        
    • مالذي تتحدث عنه
        
    • عمّ تتحدّث
        
    • ما الذي تتحدّث عنه
        
    • عن ماذا تتكلم
        
    • عمّ تتحدث
        
    • عمّا تتحدث
        
    • عم تتحدث
        
    • ما تتحدّث عنه
        
    • ما تتحدّثين عنه
        
    • عمّا تتحدثين
        
    Não sabe nada de nada. Não sabe do que está a falar. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث
    Não sei do que está a falar, Lamont, mas você tem um problema bem grave. Open Subtitles لا أعلم عن ماذا تتحدث يا لاموند ولكن يبدوا أن لديك مشكلة حقيقية
    Mas não penso que ela saiba do que está a falar. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأنها تعرف ما الذي تتحدث عنه
    Eu não sei do que está a falar. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    Não faço ideia do que está a falar, detective. Open Subtitles ليس لديّ فكرة عما تتحدث عنه، ايها المحقق
    Não sei do que está a falar. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتحدثين عنه 00: 03: 41,800
    Não faço ideia do que está a falar, mas sugiro que saia antes que seja obrigado a prendê-la. Open Subtitles ليست لدي اي فكرة عن ماذا تتحدثين أنسة ولكن أقترح عليكي أن تخرجي من المكتب قبل أن تتعرضي للإعتقال
    Não fale dos meus filhos, Sr. Thomas. Não sabe do que está a falar. Open Subtitles ـ لا تتحدث عن أولادي يا سيد توماس أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث
    Não sei do que está a falar, e ela está a vir, obrigado por nada. Open Subtitles انا لا أعرف عن ماذا تتحدث و ها هي اتيه شكراً على لا شيء
    Desculpe, mas não sei do que está a falar. Open Subtitles أنا آسفةٌ لا أعلم عن ماذا تتحدث سيدي
    Não sei do que está a falar. Open Subtitles أليس كذلك؟ أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
    Eu não sei do que está a falar, não sei o que querem de mim, juro que não sei. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه, لا أعلم ماذا تريد مني, أقسم بإنني كذلك.
    Obrigada, não sei do que está a falar. Open Subtitles شكراً لك. أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه.
    Não faço a mais pequena ideia do que está a falar. Então, talvez seja melhor falar com o seu chefe. Open Subtitles أنا ليست لدي فكرة عما تتحدث إذن أود أن أتحدث إلى رئيسك
    do que está a falar agora, puta? O que disseste? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه الأن أيتها السافلة ؟
    Acho melhor contar-me do que está a falar. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل لكِ أن تقولي لي عن ماذا تتحدثين.
    Não sei do que está a falar, mas obrigada pelas flores. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار.
    Não sei do que está a falar, mas pode ficar com as jóias. Open Subtitles لا أدري عمّ تتحدّث لكن يمكنك الحصول على المجوهرات
    do que está a falar agora? Open Subtitles بربك، ما الذي تتحدّث عنه الآن؟
    Pobrezinha, não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة عن ماذا تتكلم ياللفتاة المسكينة
    Se me explicar do que está a falar, talvez o possa ajudar. Open Subtitles ،لو فسّرت لي عمّ تتحدث ربما حينها أستطيع الرد عليك
    Juro-lhe que não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles أعدك، بأنه ليس لدي أدنى فكرةٍ عمّا تتحدث
    Eu não sei do que está a falar, senhor, mas eu sugiro que... Partiste-a, não partiste? ! Open Subtitles ..ـ لا أعرف عم تتحدث ولكنني أقترح أن تقوم ـ لقد حطمته ، أليس كذلك؟
    Desculpe, não sei do que está a falar. Open Subtitles أنا آسف، لا أعرف ما تتحدّث عنه.
    - Não sei do que está a falar. - Talvez se baixasse a arma... Open Subtitles لا أعرف ما تتحدّثين عنه ربّما لو إخفضتِ المسدّس
    Não sabe do que está a falar. Eu não vou falhar. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين عمّا تتحدثين لن أُخطيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus