"do que eu imaginava" - Traduction Portugais en Arabe

    • مما تخيلت
        
    • مما ظننت
        
    • مما إعتقدت
        
    • مما تصورت
        
    • مما كنت أتخيل
        
    • ممّا تخيّلت
        
    • مما أعتقدت
        
    • مما توقعته
        
    Está mais quente do que eu imaginava. Johnny, esfrie um pouco. Open Subtitles إنه ساخن أكثر مما تخيلت حسنا جوني خفض الحرارة
    Tenho que te dar os parabéns, pelo que parece ele é mais esquisito do que eu imaginava. Open Subtitles و عليّ أن أعترف لكِ و بصراحة هو أكثر قباحة مما تخيلت
    Na TRDP, conheci um Paquistão que antes não conhecia, um país muito mais complexo do que eu imaginava. TED في الشركة رأيت ان هناك باكستان حيث لم أدري دولة أكثر تعقيدا مما ظننت
    Tornaram-me mais forte do que eu imaginava ser possível, e adoro-vos por isso. Open Subtitles جعلتموني أقوى مما ظننت أن أكون وأحبكم لهذا
    - Sim. Há mais em ti do que eu imaginava. Open Subtitles هناك أكثر بكثير فيك مما إعتقدت.
    Foi mais convincente do que eu imaginava. Open Subtitles مذهل ، ان الامر يبدو صادقا اكثر مما تصورت
    Ela evolui mais depressa do que eu imaginava. Open Subtitles إنها تتطور بسرعةٍ أكبر بكثير من المتوقع أكثر مما كنت أتخيل
    A sua condição é muito pior do que eu imaginava. Open Subtitles حالتك أسوأ بكثير ممّا تخيّلت
    A lâmina é mais antiga do que eu imaginava mas o punho é do século 14. Open Subtitles الشفرة أكثرُ قِدماً مما أعتقدت أعتقد أنها صُنعت فى القرن الرابع عشر
    Afinal a bracelete valia mais do que eu imaginava. Open Subtitles أعتقد أن هذا السوار يساوي أكثر مما توقعته
    Nós sabíamos que ia dar luta no começo, mas estas registos são mais baixos do que eu imaginava. Open Subtitles كنا نعرف أننا سنكافح في البداية لكن هذا المعدل أقلّ مما تخيلت بكثير
    Dizer adeus é muito mais difícil do que eu imaginava que seria. Open Subtitles حسناً، قول مع السلامة اصعب بكثير مما تخيلت
    Eu sei. Está a correr melhor do que eu imaginava. Open Subtitles أعلم, لقد نجح الأمر أكثر مما تخيلت
    Este parasita está a espalhar-se mais rápido do que eu imaginava. Open Subtitles ينتشر الطفيلي بسرعة أكبر مما ظننت.
    Esse porco é mais detestável do que eu imaginava. Open Subtitles ذلك الخنزير أشدّ دناءةً مما ظننت.
    Dói mais do que eu imaginava. Open Subtitles هذا يؤلم أكثر مما ظننت
    Isto tem mais gente do que eu imaginava. Open Subtitles الوضع هنا صاخب جدا أكثر مما إعتقدت
    Céus, é pior do que eu imaginava. Open Subtitles يا إلهي، هذا أسوء مما إعتقدت.
    Pelos vistos, quem você é é mais apelativo do que eu imaginava. Open Subtitles يبدو لي , ما انت عليه اكثر جاذبية مما تصورت
    A W é bem melhor do que eu imaginava. Open Subtitles كدت أموت "دبليو" تعبّر عن "افضل" مما تصورت حتى
    Que amavas a mãe mais do que eu imaginava. Open Subtitles أنك تحب أمي أكثر مما كنت أتخيل
    Dr. Krauss, são mais bonitos do que eu imaginava. Open Subtitles (أوه ، دكتور (كراوس إنها أجمل كثيراً مما كنت أتخيل
    É muito mais do que eu imaginava. Open Subtitles إنّها أصغر بكثير ممّا تخيّلت
    O homem era mais esperto do que eu imaginava. Open Subtitles لقد كان حكيم أكثر مما أعتقدت
    Há mais em ti Gurjit, do que eu imaginava. Open Subtitles هناك ما هو أكثر مما توقعته منك, (غورجيت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus