Mas ele não podia negar que sabia mais do Ernie do que qualquer outro em Camden. | Open Subtitles | ولكن لم يستطع أن ينكر أنه يعرف إيرني أفضل من أي شخص آخر بكامدن |
E nessa batalha, houve um homem com mais sangue nas suas mãos do que qualquer outro. | Open Subtitles | و في تلكَ المعركة، كان هنالك رجل يده ملطخة بالدماء أكثر من أي شخص آخر |
Mas sei que sobreviveu muito mais naquela casa do que qualquer outro. | Open Subtitles | لكني أعلم أنها نجت من الجحيم لفترة أطول بكثير في هذا المنزل من أي شخص آخر. |
(Risos) Trata-se de um país que oferece mais à Humanidade do que qualquer outro país. | TED | هذه دولة بكل بساطة تعطي أكثر للبشرية وللعالم أكثر من أي دولة أخرى. |
Nós gastamos mais com assistência médica do que qualquer outro país no mundo. | TED | ننفقُ على العناية بالصحة أكثر من أي دولة في العالم. |
Já fizeste mais do que qualquer outro para merecer a minha faca. | Open Subtitles | لقد فعلتَ أكثر لتستحق سكيني أكثر من أيّ أحد آخر |
Ele agora é apresentador mais noticiarios nocturnos... do que qualquer outro na história dos Estados Unidos. | Open Subtitles | والآن أصبح يقدم الكثير من ،النشرات الأخبار المسائية أكثر من أيّ أحد آخر في تاريخ أمريكا. |
Se nos pudermos encontrar, eu podia-lhe explicar por que sou o mais qualificado para realizar isso do que qualquer outro na cidade. | Open Subtitles | حسناً، إذا إجتمعنا سأستطيع أن أشرح لك ... السبب أني أنسب الناس لإخراجه أكثر من أي شخص آخر في هذه البلدة |
Ele trabalhava mais do que qualquer outro. | Open Subtitles | كان يعمل بجد، أكثر من أي شخص آخر. |
Mais depressa do que qualquer outro que eu saiba. | Open Subtitles | أسرع من أي شخص آخر قد رأيته في حياتي |
Controla mais da empresa do que qualquer outro, tirando a Pepper. | Open Subtitles | إنه يدير أكثر من أي شخص آخر جانباً إلى (بيبر) |
Um homem em quem confio mais... do que qualquer outro. | Open Subtitles | رجل أثق به أكثر من أي شخص آخر... . |
O Mike usou o meu gás mais do que qualquer outro. | Open Subtitles | ومايك استخدمت الغاز بلدي أكثر من أي دولة أخرى. |
Gostaria de vos falar do Brasil, porque fui ao Brasil nos últimos anos, quando li que o Brasil está a vencer a fome mais depressa do que qualquer outro país no mundo atual. | TED | حسناً أود التحدث عن البرازيل، لأني مضيت لرحلة في البرازيل على مدى السنتين الماضيتين، عندما قرأت أن البرازيل تكافح الجوع أسرع من أي دولة أخرى حالياً. |
Mais do que qualquer outro. | Open Subtitles | أكثر من أيّ أحد آخر. |