"do racismo" - Traduction Portugais en Arabe

    • العنصرية
        
    • العنصري
        
    Não me venhas com a treta do racismo! Nove em cada dez gajos que fodo são negros! Open Subtitles لا تتلاعب أمر العنصرية هذا معي، تسعة من، العشرة الذين ضاجعتهم كانوا ذوي بشرة سوداء.
    Isto é apenas um exemplo concreto dos efeitos insidiosos do racismo histórico e sistémico no nosso país. TED وهذا مجرد مثال ملموس للتأثيرات الخبيثة العنصرية التاريخية والنظامية في بلدنا.
    Não estamos a lidar apenas com resíduos do racismo sistémico. TED نحن لا نتعامل فقط مع بقايا العنصرية الممنهجة،
    Ele era o "quarterback" titular dos San Francisco 49ers, e queria usar a sua plataforma para destacar a injustiça do racismo sistemático. TED وكان لاعب خط وسط بفريق سان فرانسيسكو 49 لكرة القدم الأمريكية، وأراد استخدام منبره لتسليط الضوء على ظلم النظام العنصري.
    Mas quanto mais investigava o impacto para a saúde do racismo, mais perigosos os efeitos se tornavam. TED لكن وكلما تعمقت أكثر في مدى تأثير التمييز العنصري على الصحة، كلما ظهر التأثير بشكل أكثر خبثاً وغدراً.
    Mas passa-se o seguinte: este problema do racismo que faz com que as pessoas de cor, especialmente mulheres e bebés negros, adoeçam, é vasto. TED لكن إليكم الأمر: مشكلة العنصرية هذه والتي تصيب غير البيض، وبخاصة النساء السود وأطفالهن بالمرض، موجودةٌ على نطاقٍ واسع.
    Isso é uma ajuda fundamental no combate ao "stress" derivado do racismo e da discriminação diária destas mulheres. TED ويخفف هذا الدعم بدرجة كبيرة من ضغط العنصرية والتمييز الذى يواجه هؤلاء النساء كل يوم.
    Durante a gravidez, esses ambientes podem ser ferramentas incríveis para ajudar a modificar o impacto do racismo no que respeita às gerações futuras. TED وأثناء الحمل يمكن أن يكون هذا التخفيف أداةً مذهلة فى تغيير تأثير العنصرية للأجيال القادمة.
    Então hoje, quero dar-vos três observações, sobre o passado, o presente e o futuro do tempo, pois está relacionado com o combate do racismo e o domínio dos brancos. TED إذًا فاليوم أريد أن أقدم لكم ثلاثة مشاهد، عن الماضي، والحاضر، ومستقبل الوقت، في ما يخص محاربة العنصرية وهيمنة البيض.
    No entanto, enquanto nação continuamos atolados nas areias movediças do racismo. TED ونحن كشعب ما زلنا، عالقين برمال متحركة من العنصرية.
    Penso que esses modelos diferentes de que eu esta noite são essenciais para nos mostrar o nosso caminho para sair do lamaçal do racismo. TED النماذج التي تكلمت عنها الليلة مهمة في تزويدنا بمهرب في اعتقادي من مستنقع العنصرية.
    Tudo o que digo é que se querem mesmo deixar Schuester, a turma da Sue Sylvester vai protegê-los feliz do racismo. Open Subtitles حسنا , كل ماستطيع قوله اذا كنتم جاديين لترك السيد شوستر, قوس قزح سوو سلفستر سيحميكم بكل سرور من عاصفة العنصرية
    Não, ele passou a fronteira do racismo. Open Subtitles كلاّ، لقد عبر حدود العنصرية الغير مباشرة
    Se há alguém que se devia apropriar do tema do racismo, somos nós. Open Subtitles نحن اولى بان نتحدث عن موضوع العنصرية اكثر من اي احد اخر
    Agora, se a isso chamam de usar a carta do racismo, que seja. Open Subtitles والآن، إن كنتم تقولون بأننا ندخل مسألة العنصرية.. فلنقم بذلك.
    Tive a perceção de que há uma supremacia branca, mas a maior força da supremacia branca não é a Ku Klux Klan é a normalização do racismo sistémico. TED وأدركت أن سيادة البيض موجودة، لكن سيطرتهم الكبرى ليست على ال "ك ك ك"، إنها التطبيع مع العنصرية الممنهجة.
    Temos que estar preparados para não isolar as crianças da fealdade do racismo quando os pais negros não se podem dar ao luxo de o fazer, principalmente os que têm filhos negros jovens. TED وكان علينا أن نكون مستعدين لكيلا ندافع عن أبنائنا من بشاعة العنصرية عندما لا يملك الآباء السود الإمكانية لفعل ذلك، خصوصًا أولئك الذين يملكون أبناءً سود.
    Eu quero partilhar com vocês um momento da minha vida quando a dor e a as feridas do racismo foram ambos letais e paralisantes para mim. TED أرغب في أن أشارككم إحدى اللحظات في حياتي حينما باتت آلام وجروح التمييز العنصري مميتة ومحبطة بالنسبة لي.
    E por causa do racismo, seria impossível um negro ser feliz numa universidade branca do Sul nos dias de hoje. Open Subtitles و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل أن يكون زنجيا سعيداً في جامعة جنوبية اليوم
    Um senhor branco levantou-se no meio do público e disse que concordava comigo sobre a importância do racismo, mas nunca poderíamos medir o racismo. TED حينها قام رجل أبيض بالوقوف من بين الحاضرين وقال أنه رغم تأييده لي على أن التمييز العنصري هو عامل مهم جدا، فإنه لا يمكننا أبدا قياس التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus