"do resultado" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن النتيجة
        
    • عن النتائج
        
    • من النتيجة
        
    Independentemente do resultado, orgulho-me do que fiz. Open Subtitles وبغض النظر عن النتيجة فأنا فخور بدفاعي هذا عن مصالحك
    E independentemente do resultado, a Igreja vai descobrir. E vai prejudicar o meu trabalho. Open Subtitles بغض النظر عن النتيجة ستكتشف الكنيسة الآمر سيضع هذا وظيفتي على المحك
    Independentemente do resultado, as pessoas não se vão esquecer da sova que deste no irlandês Jake. Open Subtitles بغض النظر عن النتيجة الناس أشك لن ينسوا الضرب الضي اعطيته لجيك الأيرلندي
    sabendo contudo que, independentemente do resultado, seria a última vez que mataria um Jaffa. Open Subtitles ومدركاً أنه بغض النظر ..عن النتائج ستكون آخر مرّة ((أقتل فيها رفاقي من الـ((جافا
    Independente do resultado, estavas errado. Open Subtitles بغض النظر عن النتائج كنت مخطئ
    Mas penso. Não lhe dizes porque tens medo do resultado. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك لم تخبرية لأنك خائفة من النتيجة
    Garanto que se fizer a operação independente do resultado, vamos ser processados e eles vão ganhar milhões. Open Subtitles أضمن لك أننا لو نفذنا هذه العملية بغض النظر عن النتيجة فستتم مقاضاتنا, وسيربحون على الأرجح
    É delas a escolha, independentemente do resultado. Open Subtitles ومن لهم لجعل بغض النظر عن النتيجة.
    Tenta separar o 'erro' do 'resultado'. Open Subtitles "حاولي فصل "الخطأ" عن "النتيجة
    Além do resultado. Open Subtitles بغض النظر عن النتيجة
    Informa-nos do resultado, Kaidu. Open Subtitles أرسل أخباراً عن النتائج يا "كايدو".
    A exactidão tem a ver com ficar perto do resultado correcto. TED الإحكام يعني مدى قربك من النتيجة الصحيحة
    Parece que você está a dizer que não vai contrariar a Dra. Weir por que não está certo do resultado. Open Subtitles يبدو وكأنك تقول أنك لا تريد المواجه مع دكتور ويير فقط لأنك لست واثق من النتيجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus