Depois, a partir de tecidos ou do sangue dos pacientes, medimos a massa dos metabólitos e descobrimos as massas que são alteradas na doença. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Muito do sangue dos nossos antepassados foi derramado para exterminar estes vermes. | Open Subtitles | الكثير من دماء أجدادنا تم سفكها لإبادة هذه المخلوقات |
Disse que estes mantos recebem o poder do sangue dos feiticeiros, não foi? | Open Subtitles | قلتِ أن العباءة تستمدّ قوتها من دماء العرافين ، صحيح؟ |
Ele alimentou-se do sangue dos invasores mas não parou. | Open Subtitles | لقد تغذى على دماء الغزاه لكنه لم يتوقف |
Esta criatura alimenta-se do sangue dos vivos e pode ter efeitos transformativos naqueles que ataca. | Open Subtitles | هذا المخلوق يتغذى على دماء الأحياء ويمكن أن يكون له آثار تحويلية على أولئك الذين يفترسهم |
Mesmo se esses sacrifícios tiverem de vir do sangue dos nossos próprios compatriotas. | Open Subtitles | حتى لو كانت تلك التضحيات من دماء رجال بلدنا |
Eis o que resta do sangue dos doppelgängers. | Open Subtitles | آخر كميّة لدينا من دماء القرينين. |