A sua arma e o distintivo, agente. Está suspenso do serviço. | Open Subtitles | شارتك ومسدسك، أنت موقوف عن الخدمة. |
Se não responderem, retiro-os do serviço. | Open Subtitles | واذا لم تجب سوف انحيك عن الخدمة |
Estou aqui hoje perante vós com toda a humildade, querendo partilhar o meu percurso dos últimos seis anos no campo do serviço público e do ensino. | TED | أنا أقف أمامكم اليوم بكل تواضع أريد أن أشارككم رحلتي في الست سنوات الماضية في عالم الخدمات والتعليم |
Sempre ouvi dizer que membros do serviço Secreto tem a casa cheia de microfones gravadores, etc. | Open Subtitles | أسمع في كل مكان أن الأعضاء في الخدمات السرية منازلهم مليئة بالميكروفونات وأنواع أخري من الأشياء |
Um momento, por favor! Isto ainda faz parte do serviço! | Open Subtitles | لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة |
Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. | Open Subtitles | تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى |
Deves ser a Astrid. Sou a Sra. Martinez do serviço Infantil, estou aqui para levar-te. | Open Subtitles | هل يجب أن ارسل الآنسة مارتينز من خدمات الأطفال لإلتقاطك. |
Ou por causa do serviço de quartos. Ou por causa dos empregados de cortar a respiração. | Open Subtitles | و المسؤولين عن الخدمة فتيان رائعين |
Já que o agente Tork, foi afastado do serviço activo, pensei que gostavas de o substituir. | Open Subtitles | بما أنّ العميل (تورك) قد أبعد عن الخدمة الفعلية، إفترضتُ أنّك تريد إستبداله. |
Na sua história do serviço Nacional da Guarda de George W Bush começa hoje... | Open Subtitles | على قصتهم عن الخدمة العسكرية لـ(جورج دبليو بوش) مبتدئة اليوم |
Já me aconteceu de intervir em alguns casos, sempre em nome do serviço Secreto, e nunca em meu nome. | Open Subtitles | تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية لم تكن أبداً لمصلحتي |
Alô. O Diretor do serviço Secreto, por favor. | Open Subtitles | مرحباً، أريد التحدث مع رئيس الخدمات السرية، فضلاً |
Cenários de surto do serviço Nacional de Saúde. | Open Subtitles | سيناريوهات للإطلاق من الخدمات الصحية الوطنية |
Pergunta se ela conhece o miúdo que o pessoal do serviço Social levou. | Open Subtitles | اسألها إن كانت تعرف الفتى الصغير الذي أخذته الخدمات الاجتماعيّة |
Amanhã serão dispensados do serviço militar todos aqueles que o solicitarem. | Open Subtitles | سيتم الإعفاء الكامل من الخدمة لمن يريد أن يتم إعفائه |
Manteve-se em serviço até ficar enferrujado demais para voar, foi retirado do serviço. | TED | دامت في الخدمة لحين باتت صدئة تماماً و أُخرجت من الخدمة. |
Uma demissão pelo bem do serviço, ao abrigo dos regulamentos do Exército. | Open Subtitles | استقالة نهائية من الخدمة بموجب لوائح الجيش |
E eu quero escrever a história de um homem que regressa do serviço. | Open Subtitles | وأنا أريد عمل قصة رجل عائد من الخدمة العسكرية |
Há um representante vindo do serviço de Crianças, e ela vai falar consigo sobre várias opções... | Open Subtitles | هناك ممثلة من خدمات الطفولة وسوف تتحدث معك بشأن خيارات أخرى |
Se estivéssemos num quarto de hotel e pudesse pedir uma coisa do serviço de quartos, pedia bolo de chocolate, morangos ou mel quente? | Open Subtitles | لو كُنا بغرفة الفندق و كانَ لكِ أن تطلبى شيءً من خدمات الغرف. أستكونكعكةالشيكولاتة،أم مخفوقالفراولة، أم العسل الدافيء؟ |