Se ele for o rapaz do seu passado, vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | ان كان ار.كي هو ذلك الولد من ماضيك فسنجده |
A sua mente cria cada momento do seu futuro e cada momento do seu passado. | Open Subtitles | يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك |
Eu cismava porque não falava do seu passado. Agora eu sei. | Open Subtitles | لطالما كنت أتسآءل لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت |
Mesmo se ele não tiver nenhuma memoria do seu passado, ele pode ter sido programado para tomar acções contra os E.U.A. | Open Subtitles | حتى لو انه لا يتذكر اي شيئ من ماضيه هو ربما تمت برمجته كي يرتكب اعمالاً ضد الولايات المتحدة |
Os EUA mantiveram as unidades inglesas do seu passado colonial e ainda hoje se mantêm como um dos únicos três países que não aderiram totalmente ao sistema métrico. | TED | بقيت الولايات المتحدة عالقة باستخدام الوحدات الإنجليزية من ماضيها الاستعماري واليوم تبقى واحدة من ثلاثة بلدان في العالم لم تعتمد بعد النظام المتري بشكل كامل. |
Temos de verificar todos do seu passado. | Open Subtitles | لماذا؟ علينا التدقيق بأمر كل شخص في ماضيه. |
Não quero rasto do seu passado Nazi. Pode fazer isso? | Open Subtitles | لا أريد أي أثر لماضيهم النازي أتستطيع عمل ذلك؟ |
Mas não pode, sobre qualquer circunstâncias, não importa o quanto sente a falta da sua casa ou sozinha, voltar para casa, ou contactar alguém do seu passado. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك تحت أي ظروف مهما بلغ بك الحنين بسبب الوحدة العودة مجددا أو التواصل مع أي أحد من ماضيك. |
Compreendo que o que me contou é parte do seu passado que queira manter privada. | Open Subtitles | أفهم أن ما أخبرتني به كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سرّاً. |
Isto é uma recordação do seu passado de força-conjunta. | Open Subtitles | هذه الطائرةُ المدمرة من ماضيك السابق مع القوة الجبرية |
Ouça, Juliet, eu sei que a última coisa que quer fazer é desenterrar a parte mais dolorosa do seu passado, mas se quer ver a sua irmã de novo, preciso que a faça lembrar-se o que vocês as duas passaram. | Open Subtitles | انظري، جولييت، أنا أعرف بأن الشئ الأخير الذي تودين القيام به هو نبش الجزء الأكثر إيلاما من ماضيك ِ |
Um tipo importante como você não gostaria... que certos segredos do seu passado fossem revelados. | Open Subtitles | رجل مهم وفي منصب جيد، قد تجده غريباً... إذا كانت بعض الأسرار... تكشف عن ماضيه |
Não sabemos nada do seu passado. | Open Subtitles | لا نعرف شيئاً عن ماضيه |
Doutor, disse que o Gibbs não fala do seu passado. | Open Subtitles | -لكن يا دكتور قلت أن (غيبس) لم يتحدث عن ماضيه |
Pedaços fragmentados do seu passado estão a começar a entrar no subconsciente. | Open Subtitles | القطع الممزقة من ماضيه بدأت بإقحام نفسها إلى وعيه. |
ou seja, os EUA parecem querer, a todo o custo, encher os seus manuais com versões para estudantes do seu passado sombrio. | TED | ان امريكا مرحة وهى تملأ كتبها الدراسية من بعض الإصدارات من ماضيها المظلم |
Algo desagradável do seu passado. | Open Subtitles | قد تجد شيئاً كريهاً في ماضيه. |
Países como a Alemanha e a África do Sul e, claro, o Ruanda, sentiram necessidade de construir memoriais para refletir sobre as atrocidades do seu passado, a fim de curar a psique nacional. | TED | فدول مثل دولة ألمانيا وجنوب أفريقيا وبالطبع، دولة رواندا اعتبروا أنه من الضروري بناء النصب التذكارية ليعسكوا الأعمال الوحشية لماضيهم لكي يعالجوا روحهم الوطنية |
Eles afirmarão que um acontecimento do seu passado é responsável por ter enlouquecido. | Open Subtitles | لأنّه طبقاً لحدثٍ ما في ماضيك .. هوالسببالذيفقدت فيهعقلك. |
Pense bem sobre a história do seu passado com ela, capitão. | Open Subtitles | فكر بقوة عن ماضيك القديم معها أيها الكابتن |
Muitas pessoas querem fugir do seu passado e acabam por recriar as suas vidas. | Open Subtitles | معظم الناس الذين يهربون من ماضيهم, ينتهي المطاف بهم بإعادة صياغة حياتهم القديمة |