do tamanho de um micróbio. Benes estará em hipotermia profunda. | Open Subtitles | تقريبا بحجم الجرثومة وذلك اثناء خفض درجة حرارة بينيز |
É cinzenta, rectangular é do tamanho de um bloco de notas. | Open Subtitles | إنّه جهاز مستطيل رماديّ وهو بحجم كتاب بغلاف ورقيّ تقريباً |
O seu bebé está agora do tamanho de um feijão... | Open Subtitles | طفلك طفلك الآن بحجم الفاصوليا و هو يتحرك باستمرار |
Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo. | Open Subtitles | إذا كان واحدا منا، أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم |
Este devia ser do tamanho de um autocarro escolar antes de se desintegrar. | TED | هذا الشئ كان على الأرجح بحجم حافلة مدرسية حين إقترب في البداية. |
Então, se um átomo for como uma bola do tamanho de um estádio de futebol, com o núcleo no centro, e os eletrões à sua volta, o que é que há entre o núcleo e os eletrões? | TED | فإن كانت الذرة بحجم ملعب كرة قدم، بنواة في مركزه، والإلكترونات على الحافة، ما الذي يوجد بين النواة والإلكترونات؟ |
Então o que aprendemos com estes animais com um cérebro do tamanho de um grão de arroz? | TED | ماذا تعلمنا من هذه الحيوانات ذات الدماغ بحجم حبة الأرز؟ |
Com um cérebro do tamanho de um amendoim, eles mantêm laços invidualizados de longo prazo. Nós não sabíamos que isso era possível. | TED | بواسطة أدمغة بحجم حبة الفول السوداني، هي تبقي على روابط فردية و طويلة المدى. لم نكن نعرف أن ذلك كان من الممكن حدوثة. |
Tínhamos que construir uma coisa maior do que a inicial caixa para pão. agora mais do tamanho de um mini-frigorífico, mas não tínhamos que construir uma carrinha de carga. | TED | أنه علينا أن نبني شيئا أكبر من صندوق الخبز الحقيقي، بحجم الثلاجة الصغيرة، ولكن ليس بحجم شاحنة بيك آب. |
Ou viver dentro de algo do tamanho de um autocarro escolar. | TED | لم يكن الهدف العيش في مكان بحجم حافلة مدرسية. |
Também há limitações de tamanho. O cérebro humano tem que caber dentro do crânio, mas um computador pode ser do tamanho de um armazém ou ainda maior. | TED | كما أن هنالك حدود للأحجام، مثل المخ البشري لديه حدود داخل الجمجمة، أما الكمبيوتر فيمكن أن يكون بحجم مخزن أو أكبر. |
Alguns eram tão pequenos como pombos, outros do tamanho de um autocarro escolar. | TED | كان بعض منها صغيراً كالحمام، وكان بعضها بحجم حافلة مدرسية. |
Se ele fosse do tamanho de um gato, seria a coisa mais perigosa do nosso planeta. | TED | لو كان بحجم قط، لكان أكثر شيء خطورة على كوكبنا. |
O canguru, outro marsupial, dá à luz um único bebé de cada vez, gelatinoso, do tamanho de um feijão. | TED | الكنغر هو نوع آخر من الجرابيات. عند الولادة يكون صغيرها بحجم حبة واحدة من حلوى الهلام. |
É uma partícula oca minúscula com uma casca exterior protetora, com cerca do tamanho de um pigmento de uma tatuagem. Podemos preencher o vazio com praticamente tudo o que quisermos. | TED | إنها جزيئات صغيرة مجوفة ومغطاة بقشرة حماية خارجية، بحجم صبغة الوشم، ويمكنك تعبئة الداخل بما تريد. |
É do tamanho de um vírus ou mais pequena? | TED | هل هي بحجم الفيروسات ؟ أم أصغر من ذلك ؟ |
É uma dança complexa a 28 000 km por hora entre a nossa cápsula, do tamanho de um carro "Smart", e a estação espacial, do tamanho de um campo de futebol. | TED | كانت أشبه برقصة بسرعة 17,500 ميل في الساعة ما بين كبسولتنا التي بحجم سيارة ذكية، ومحطة الفضاء التي بحجم ملعب كرة قدم. |
Assim, com um chip de microfluidos, que é do tamanho de um iPhone, é possível diagnosticar 100 doentes ao mesmo tempo. | TED | بحيث يمكنك برقاقة واحدة، بحجم الهاتف آي فون، إجراء الفحص لمائة مريض في نفس الوقت. |
Pela primeira vez, um reservatório ecológico do tamanho de um oceano, que mostra para onde vão os tubarões. | TED | للمرة الأولى منظر صوتي كبير بحجم مقياس المحيط يظهر أين تذهب أسماك القرش |
Ele tem um inchaço na cara do tamanho de um ovo cozido e não acorda | Open Subtitles | لديه تورم في وجهه بحجم بيضة مسلوقة، ولن يفيق. |