Depois agarrámos no núcleo morto do tecido morto da rã extinta e inserimos esse núcleo no ovo. | TED | ومن ثم أخذنا نواة ميتة من النسيج الميت لانقرضت الضفدع ونحن إدراج تلك الأنوية في ذلك البيض. |
que envolve um exame médico do colo do útero, feito ao microscópio e, por vezes, uma pequena biópsia do tecido para um exame mais minucioso. | TED | ويتضمن هذا الإجراء فحص عنق الرحم بالمجهر من قبل طبيب مختص، وقد يتم فيه أخذ خزعة صغيرة من النسيج لفحصها بدقّة. |
O grafeno é estimulado pelo calor do tecido da pele. | Open Subtitles | الجرافين يتفاعل مع الحرارة من نسيج البشرة، وحينما يذوب، |
A carne do projéctil era visualmente indistinguível do tecido do estômago da vitima. | Open Subtitles | اللحم من القذيقة كان لا يمكن تمييزه بصرياً من نسيج معدة الضحية |
Por exemplo, os fibroblastos chegam através de vasos sanguíneos ou através do tecido conjuntivo adjacente à ferida? | TED | كمثال، هل الخلايا الليفية تأتي عن طريق الأوعية الدموية أم تُنتج من الأنسجة المجاورة للجرح؟ |
Tínhamos de examinar uma amostra do tecido cerebral dela. | Open Subtitles | سوف تتطلب الفحص المباشر لنسيج الدماغ |
Eu não tenho a certeza do tecido, mas deve respirar. | Open Subtitles | لست متأكدة من القماش ولكن يجب أن يكون قادراً على التحرك |
Sabe, acho que dá para conseguir a marca dos dentes, na base do tecido danificado. | Open Subtitles | أظن أن بإمكاني الحصول على بصمه الأسنان من النسيج المتضرر السفلي |
Já tenho os resultados do ADN do tecido debaixo das unhas dos pés da Nikki. | Open Subtitles | نتائج الحمض النووي ظهرت من النسيج الذي تحت ظفر قدم نيكي |
Vamos retirar os testículos do tecido exterior. | Open Subtitles | نريد أن نقوم بأزالة الخصيتين من النسيج الأخر |
Poderíamos, em vez de usar material, tirar alguma células juntamente com o material, remover uma parte do tecido danificado e colocar ali um material biodegradável? | TED | هل تستطيع القول بدلًا من استخدام مادة هل أستطيع أن آخذ بعض الخلايا مع المادة وأزيل القطعة المتضررة من النسيج وأقوم بوضع مادة قابلة للتحلل الحيوي فيها؟ |
Para um tumor se soltar do tecido onde nasceu, tem que produzir químicos chamados enzimas, para desfazer a estrutura dos tecidos. | TED | لكي يندفع الورم من النسيج الذي وُجد فيه، يتوجب عليه عمل مواد كيميائية تسمى الأنزيمات لسحقها من خلال سقالات هندسة النسيج المترابطة. |
Isso é uma mancha ou é mesmo do tecido da fábrica? | Open Subtitles | هل هذه بقعة, أو أنها فقط... علامة من نسيج القماش؟ |
E podemos conseguir isso através do tecido pulmonar dele? | Open Subtitles | وهلّ بإمكاننا أن نحصل على ذلك من نسيج رئته؟ |
Tudo o que ela precisava daqueles espécimes do Smithsonian era um bocadinho do tecido da almofada do dedo da pata, porque é lá que se encontra o que é chamado de antigo ADN | TED | كل ما كانت بحاجة إليه من تلك الطيورالموجودة عند سْمِيثْسُونْيَانْ كان القليل من نسيج أصبع قدمها، ففي ذلك المكان يوجدما يدعى بالحمض النووي القديم. |
A camada superior da pele está separada do tecido subjacente. | Open Subtitles | الطبقة العليا من الجلد يفصل من الأنسجة الكامنة وراءها. |
Amostras do tecido das córneas dos olhos das vítimas. | Open Subtitles | عينات من الأنسجة القرنية لكل من أعين الضحايا |
Permitindo que o movimento do tecido gere electricidade. | Open Subtitles | يسمح لنسيج بتوليد الكهرباء |
Na minha visão, o flutuar, o meu coração a disparar, o movimento do tecido. | Open Subtitles | في رؤيتي, التعويم قلبي كان يخفق, القماش المتلاطم |
Quando o Zack me disse o que descobrira, fiz testes de ADN do tecido de ambas as vítimas. | Open Subtitles | عندما أخبرني (زاك) استنتاجاته قررتُ إجراء فحص للحمض النووي على عيّنات الأنسجة من كِلا الضحيّتين |
Promove difusão rápida e absorção rápida do tecido da pele. | Open Subtitles | يحقن في الشرايين ويعزز الإنتشار السريع وجفاف أنسجة البشرة |
O molho de esparguete não serve como coloração do tecido linfático. | Open Subtitles | يا للمفاجأة صلصة السباغيتي لا تعمل كصبغة للنسيج اللمفاوي |
Além disso, houve degeneração do tecido nervoso. | Open Subtitles | الزائد كان هناك عصبُ إنحطاط نسيجِ. |