"do teu conselho" - Traduction Portugais en Arabe

    • لنصيحتك
        
    • مشورتك
        
    Não preciso do teu conselho em como partir o coração a alguém. Open Subtitles لا أحتاج لنصيحتك في كيف أن أُحطم قلب شخص آخر
    Só preciso do teu conselho sobre uma coisa. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لنصيحتك بخصوص شيء ما
    - Preciso do teu conselho. - Anda lá. Open Subtitles احتاج لنصيحتك إمضى
    Preciso do teu conselho de como lidar com isto. Open Subtitles أحتاج إلى مشورتك في كيفية التعامل مع هذا
    Preciso do teu conselho acerca de um último assunto e depois prometo que nunca mais vais ouvir falar de mim outra vez. Open Subtitles أريد مشورتك فى أمر أخير وأعدك لن تسمعى منى مره أخرى
    Eu preciso do teu conselho. Open Subtitles أنا أحتاج لنصيحتك
    Se precisar do teu conselho, Cathbad, pedi-lo-ei. Open Subtitles (إن كُنت بِحاجة لنصيحتك يا (كاثباد سأطلبها منك
    Uhtred, há um assunto sobre o qual... me vejo necessitado do teu conselho... sobre a Thyra. Open Subtitles أوتريد) هناك مسألة على غرارها) أجد نفسي بحاجة لنصيحتك (بخصوص (تيرا
    Preciso do teu conselho num paciente. Open Subtitles -جيد إذاً... أحتاج لنصيحتك على مريض
    Preciso do teu conselho. Open Subtitles أحتاج لنصيحتك
    Preciso do teu conselho. Open Subtitles بحاجة لنصيحتك
    Precisava do teu conselho. Open Subtitles احتجت لنصيحتك
    Preciso do teu conselho. Open Subtitles أحتاج لنصيحتك
    Preciso do teu conselho. Open Subtitles أحتاج لنصيحتك
    Preciso do teu conselho jurídico. Open Subtitles أريد مشورتك القانونية بشأنٍ ما
    Preciso do teu conselho, Mestre Indra. Open Subtitles أريد مشورتك أيتها المعلمة (إندرا)
    Diotimus. Preciso do teu conselho. Open Subtitles -ديوتيموس)، أود مشورتك)
    Sarah, ouve, preciso do teu conselho. Open Subtitles -أحتاج مشورتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus