"do teu corpo" - Traduction Portugais en Arabe

    • جسدك
        
    • جسمك
        
    • من جسدكِ
        
    • بجسمك
        
    • من جسمكِ
        
    • بجسدكِ
        
    • جسمِكَ
        
    Com medo da dor, da morte, com medo do teu corpo murchar. Open Subtitles خوف من الألم خوف من الموت خوف من أن ينتفخ جسدك
    Com medo da dor, da morte, com medo do teu corpo murchar. Open Subtitles خوف من الألم خوف من الموت خوف من أن ينتفخ جسدك
    És tão grande e bem constituído. Devias orgulhar-te do teu corpo. Open Subtitles أنت ضخم و جسدك ينمو جيداً يجب ان تفخر بجسدك
    Vieste por vontade própria entregar-me parte do teu corpo. Open Subtitles بإرادتك الحرّة جئت لتسليم جزء من جسمك لي
    Deixa que seja o ar a definir a posição do teu corpo. Open Subtitles دع الهواء يحدد وضعية جسمك فهمت؟ استعد ، اجهز ، انطلق
    Agora todas as partes do teu corpo têm um significado novo para mim. Open Subtitles الآن كلّ جزء من جسدكِ له مغزى جديد بالنسبة لي.
    Podes estar infeliz, mas não é por causa do teu corpo. Open Subtitles ربما تكونى غير سعيده .. ولكن لا علاقة لذلك بجسمك
    Sei que tens vergonha do teu corpo, ou pelo menos devias ter. Open Subtitles أعرف أنكِ خجولة من جسمكِ أو أنه يجب عليكِ أن تصبحي كذلك على الأقل
    Quando a bebé sair do teu corpo, aí já podes falar comigo. Open Subtitles عندما يخرج الطفل من جسدك عندها يمكنك ان تأتي وتتحدثي لي
    É estranho comer do teu corpo, sobretudo quando não estás nua. Open Subtitles شعور غريب أن آكل من جسدك خصوصًا وأنت لست عارية
    Nunca ninguém te falou sobre as funções do teu corpo? Open Subtitles ألم يُخبرك أحد بالشكل المُلائم عن وظائف جسدك ؟
    É apenas o teu corpo, e as asas tornam-se parte do teu corpo e vice versa? TED انه جسدك فقط، الأجنحة تصبح جزءاً من جسدك و يصبح جسدك جزء من الأجنحة؟
    Ou as feridas do teu corpo chegarão brevemente ao teu coração. Open Subtitles و الا الآذى الذى اصاب جسدك سيصل الى قلبك
    Quero cobrir cada centímetro do teu corpo maravilhoso com pimenta, e depois espirrar-te em cima. Open Subtitles أريد أن أغطي كل إنشٍ من جسدك الجميل بالفلفل، ثم أعطس على كل جسمك
    Ok, querida... imagina os órgãos do teu corpo a flutuar em cores diferentes conforme eu for falando, ok? Open Subtitles حستاً، الان عزيزتي تخيلي ان الاعضاء بداخل جسمك تطفو في الالوان التي أسلطها عليك، موافقة ؟
    Para além daquele que vai ser arrancado do teu corpo? Open Subtitles بالإضافة إلى الواحدة التي سوف تنزع من جسمك ؟
    É difícil relaxar quando todos na mesa passaram o dia a olhar para fotos do teu corpo tatuado. Open Subtitles إنه من الصعب أن تسترخي عندما يبدأ الجميع بالتحديق على صورة على جسمك الموشوم طوال اليوم
    Só estou a olhar para as gotas de feromonas do teu corpo. Open Subtitles أنا فقط أشاهد مادة الفيرومونات تنبعث من جسدكِ.
    Nós vamos tirar-te daqui, encontrar um verdadeiro doutor, e tirar essas coisa do teu corpo. Open Subtitles سنُبعدكِ عن هنا و نجد طبيب حقيقي و يُخرج تلك الأشياء من جسدكِ.
    Mas, não se trata do teu corpo, mas, dos óvulos. Open Subtitles لكن الأمر ليس له علاقة بجسمك بل له علاقة بالبويضة
    Estou contente por ver que não quebraste os ossos do teu corpo. Open Subtitles مسرور لرؤية كل عظمة من جسمكِ بخير
    Tens de cuidar do teu corpo desde nova. Open Subtitles إنكِ بحاجةٍ إلى الإعتناء بجسدكِ في سنٍ مبكر.
    Assim que ensinares a tua mente a alterar a polaridade positiva e negativa das células do teu corpo... Open Subtitles عندما تُعلّمُ ذهنك طريقة تَعديل التقاطبِ الإيجابيِ والسلبيِ للخلايا جسمِكَ. ستجد الكأس تتحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus