Deixa a espada guiar-te pelo teu destino, mas deixa que a tua mente indique o caminho do teu destino. | Open Subtitles | دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك |
E por causa do ritual de unificação que te liga à tua matilha, agora eles vão partilhar do teu destino, rainha. | Open Subtitles | ولكون طقوس التوحيد وصلتك بقطيعك، فسيشاركونك مصيرك يا سموّ الملكة. |
Procuras o martelo de Tek, e desejarias destruir a maior magia de sempre, e desistir do teu destino como necromante. | Open Subtitles | وتترك مصيرك باعتباره مستحضر الأرواح. - نسميها ما سوف، ولكن أنا السماح لك اختيار سقوط الخاصة بك. |
Mas tornares-te uma Luz Branca é uma parte tão natural do teu destino como tornares-te uma Encantada. | Open Subtitles | لكن أن تصبحي مرشدة بيضاء هو أمر طبيعي من قدرك . كأن تكوني من المسحورات |
Por muito que tentes, não podes fugir do teu destino. | Open Subtitles | مهما حاولتِ فلن تستطيعي الهرب من قدرك |
Destino final antes do teu destino final. | Open Subtitles | الوجهة الأخير قبل مصيرك الحتمى |
Não mentimos acerca do teu destino. | Open Subtitles | لم نكن نكذب حيال مصيرك |
Tomar conta do teu destino. | Open Subtitles | وتقرير مصيرك الشخصي |
Kensei, tens de parar de fugir do teu destino! | Open Subtitles | ! عليك يا (كينساي) أن تتوقف عن الهرب من قدرك |
Tudo parte do teu destino. | Open Subtitles | كل هذا جزء من قدرك |
Não podes fugir do teu destino, Kiera. | Open Subtitles | (لا يمكنك الهرب من قدرك يا (كيرا |
- do teu destino. | Open Subtitles | من قدرك |