"do tratado" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعاهدة
        
    • معاهدة
        
    • الإتفاقية
        
    • للمعاهدة
        
    • من الاتفاقية
        
    A pluma do tratado não se ajusta à nossa mão tão bem como a flecha. Open Subtitles قلم المعاهدة لا يلائم ايدينا كما تلائمها السهام
    Provas da conspiração da parte de líderes militares americanos e soviéticos emergiu apenas algumas horas após a finalização do tratado. Open Subtitles أدلة هذه المؤامرة بدأت بانشقاق بعض القادة الأمريكييون والسوفييت حيث وضعو في الخدمة قبل المعاهدة بساعات
    A reunião das 10:15 mudou para a Sala do tratado Indiano. Open Subtitles موعد الـ 10: 15 تم نقله إلى غرفة "المعاهدة الهندية".
    Para além do tratado sobre o tabaco da ONU, há, de facto, outro tratado mundial que exige que atuemos sobre o tabaco. TED بالإضافة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للتبغ، هناك، في الواقع، معاهدة عالمية أخرى تتطلب أن نعمل على التبغ.
    cancelar a assinatura do tratado de amanhã, ou contratar outra empresa. Open Subtitles إما إلغاء توقيع الإتفاقية غدًا أو التوقيع مع شركة أمنية آخرى
    Os nossos homens estão lá em cima e isso é uma violação do tratado. Open Subtitles هؤلاء رجالي الذين فوق وهذا انتهاك للمعاهدة انتهاك كبير
    Não é esse o objectivo do tratado? Open Subtitles أليس هذا هو الهدف من الاتفاقية التي وقعت عليها لتوك؟
    Soubemos de uma ameaça grave à assinatura do tratado. Open Subtitles انا تابع للأمم المتحدة لقد تم أعلامنا بتهديد لتوقيع المعاهدة
    Não é esse o objectivo do tratado? Open Subtitles أليس هذا هو الهدف من المعاهدة التي وقعت عليها؟
    A negociação do tratado foi a gota final... que activou o que é conhecido como uma reacção psicótica breve. Open Subtitles مفاوضات المعاهدة كانت القشة الأخيرة ذلك المسبب يعرف ب الذهان الرجعي القصير
    Olhe, obviamente, eu tenho puxado demasiado por si nesta coisa do tratado. Open Subtitles أنظري من الواضح أني كنت أضغط ...عليك قليلا في هذه المعاهدة
    No entanto ele está contente, que a compreensão do tratado ainda seja... pouco clara. Open Subtitles ..إنه سعيد بأن مفهوم المعاهدة لا يظل ..غير واضحة
    Estamos a três horas da assinatura do tratado. Open Subtitles نحن على بعد ثلاث ساعات من توقيع المعاهدة
    Precisamos do tratado assinado para podermos aceder às reservas de combustível de Malastare. Open Subtitles نحتاج لان توقع هذه المعاهدة حتى يمكننا ان نكتسب حرية الوصول الى احتياطيات الوقود هنا في ماليستار
    Trata do tratado e do Doge Urus, eu ajudo a equipa de salvamento na cratera. Open Subtitles انت تعامل مع المعاهدة والدول جيورس سوف اساعد فريق الانقاذ فى الفجوة
    A assinatura oficial do tratado será amanhã, no Palácio Real, com a presença do Primeiro Ministro Belgraviano. Open Subtitles المسؤولون سيوقعون المعاهدة غداً، في القصر الملكي. بحضور الوزير البلغرافي الأول.
    O Secretário de Estado sugeriu, por razões de segurança, que a assinatura do tratado seja trazida para cá. Open Subtitles وزيرة الخارجية تقترح لأسباب أمنية، أن يتم توقيع المعاهدة هنا.
    Questionei os conselheiros, apenas três tinham conhecimento do tratado. Open Subtitles عندما استشرت المجلس ثلاثة فقط ابدوا قلقهم من المعاهدة
    Também temos 180 governos alinhados contra o tabaco, tentando implementar as disposições do tratado de tabaco da ONU. TED لدينا أيضًا حكومات منحازة للتبغ، 180منها، تحاول جاهدةً لتنفيذ نصوص معاهدة التبغ التابعة للأمم المتحدة.
    O alvo são os dignitários que estão lá para a assinatura do tratado. Open Subtitles شخصًا ما يستهدف الشخصيات الموجودة هُـناك لتوقيع الإتفاقية
    As nossas operações militares são apenas em resposta à vossa violação do tratado. Open Subtitles عملياتنا العسكرية هي رداً صرفاً على انتهاكك للمعاهدة
    Faz parte do tratado que o Logan e o Suvarov assinaram. Open Subtitles (هذا جزء من الاتفاقية التي وقعها الرئيس (لوجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus