Dr. Edison, por favor examine de novo a área em volta do trauma cortante na ulna esquerda. | Open Subtitles | الدكتور أديسون، من فضلك إعادة النظر في المنطقة المحيطة قوة الصدمة الحادة على الزند الايسر |
O perigo do trauma sublimado é um tema importante da nossa história | Open Subtitles | مثير،أليس كذلك؟ إن خطر الصدمة المصاحبة هو موضوع رئيسي في قصتنا، |
Disse que precisava dessas pistolas por causa do trauma que vivera em criança. | TED | وقال أنه يحتاج هذه المسدسات بسبب الصدمة التي تعرض لها عندما كان فتىً صغيراً. |
Passei duas noites no hospital a recuperar do trauma e das feridas. | TED | عندها أمضيت ليلتين في المستشفى لأتعافى من الصدمة و الإصابات. |
Sabemos que a cura começa, depois do trauma, quando o infrator reconhece os seus erros. | TED | ونعلم من الصدمة أن التعافي بدأ عندما يعترف الجاني بذنبه |
Ainda não falávamos sobre o efeito do trauma e da guerra na psique humana. | TED | لم نكن نتحدث بعد عن آثار الصدمة والحرب على النفس البشرية. |
Mas, se eu tentasse falar do trauma fora do consultório, era rechaçada. | TED | ولكن، إذا تحدثت أو حتى حاولت التحدث عن هذه الصدمة خارج مكان العمل، كان سيتم إسكاتي. |
Não sei. Muitas vezes em casos como este, a memória do trauma nunca regressa. | Open Subtitles | في أغلب هذه الحالات ذاكرة الصدمة لا تعود أبدا |
É um dos efeitos do trauma em raparigas na pré-adolescência. Não me apraz o que está a insinuar. | Open Subtitles | تتناول شهادة الدكتوراة الخاصة بي آثار الصدمة على الفتيات قبل سن البلوغ |
Vais sentir muitas dores por causa do trauma que sofreste. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الألم بسبب الصدمة التي دخلتي فيها. |
A sua mente distrai-a do trauma emocional, transformando-o em físico. | Open Subtitles | عقلها مشوّش بسبب الصدمة العاطفية لذلك يحوِّلها إلى صدمة جسدية |
Provavelmente por causa do trauma sofrido por dentro. | Open Subtitles | غالبا بسبب الصدمة التي عانوها و هم بالداخل |
Acerca do trauma de infância que sofreram há pouco. | Open Subtitles | إذن، بشأن الصدمة التي تعرضتما لها في وقتٍ سابق |
Sinto que essa é a melhor maneira para começar a cura do trauma. | Open Subtitles | أشعر أنها أفضل طريقة لبدأ التعافي من الصدمة |
Sinto que essa é a melhor maneira para começar a cura do trauma. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنَّ تلك أفضل طريقة لبدأ التعافي من الصدمة |
O que fazemos com esse sofrimento do trauma define quem nós somos. | Open Subtitles | ما نفعله بذلك الألم من الصدمة يحدد من نحن عليه |
Além do trauma óbvio, ele está desidratada, mas, vai conseguir. | Open Subtitles | آه .. تبعات ما بعد الصدمة واضحة أنها تعاني من الجفاف .. |
Não admira que o teu paciente se lembre do trauma que lhe provocaste. | Open Subtitles | لا عجب أن مرضاك يعانون ذكريات أثرية من الصدمة التي ألحقّتها بهم |
Percy!" Quando eu estava no oitavo ano, o nosso professor de ciências disse-nos que todos os homossexuais acabam por sofrer de incontinência fecal, por causa do trauma do esfíncter anal. | TED | عندما كنت في الصف الثامن، أخبرنا مدرس العلوم أن كل الرجال المثليين يظهرون سلس البول بسبب الصدمة في العضلة العاصرة الشرجية |
Tendo em conta a origem do trauma, nada me surpreende. | Open Subtitles | نظراً لمصدر الصدمة فلا يوجد مايدهشني |