Aquelas partículas microscópicas ainda estão no espaço e no tempo, ainda estão na interface do utilizador. | TED | فالجزيئات المجهرية لا تزال في الفضاء والوقت وهي لا تزال في واجهة المستخدم |
O controlo é sempre do utilizador em todas a situações. | TED | وهذا هو السبب في أن التحكم في جميع الحالات يتواجد مع المستخدم. |
Por isso tinha que ser totalmente analisado do ponto de vista do utilizador. | TED | لذلك كان لا بد من النظر فيها تماماً من وجهة نظر المستخدم. |
Podemos introduzir os parâmetros para situações diferentes, mas a grande maioria das simulações deriva da mente do utilizador. | Open Subtitles | حسناً , يمكننا إدخال معالجات لسيناريوهات مختلفة , لكن الغالبية العظمى من المحاكاة تأتي من عقل المستخدم |
Tudo o que precisas fazer, é dar-me o nome do utilizador e a password. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو منحي اسم المستخدم وكلمة المرور خاصتك |
Este "site" mascara o IP do utilizador. | Open Subtitles | هذا الموقع يمنع ظهور ايبي المستخدم ليس هناك طريقه لمعرفة العنوان الدقيق |
O destino de cada caixa que construirmos, está na mão do utilizador que o liga. | Open Subtitles | مستقبل كل صندوق نبنيه يقع في ايدي المستخدم |
Quero dizer, ele está programado para gravar a voz do utilizador antes de uma falha fatal. | Open Subtitles | فالجهاز معدّ لتسجيل صوت المستخدم قبيل حدوث خطأ قاتل. |
Insere o código de autodestruição na identificação do utilizador. | Open Subtitles | أدخلي أمر التدمير الذاتي في هوية المستخدم. |
É parte do acordo do utilizador da Smart TV que estava no escritório com Jacob. | Open Subtitles | انه جزء من اتفاق المستخدم للتلفزيون الذكي الذي كان في المكتب مع جايكوب |
Mas ninguém tinha feito uma pesquisa sistemática destas coisas, tentando descobrir como as barras de progresso afetam a experiência do utilizador sentado no computador. | TED | لكن لم يقم أحد باستبيان منهجي لهذه الأشياء وحاول اكتشاف: كيف يقومون فعلياً بالتأثير على تجربة المستخدم أثناء جلوسه أمام الحاسوب؟ |
Nos anos 80, não existiam patentes de "software". A Xerox foi pioneira na interface gráfica do utilizador. | TED | والآن، بالعودة إلى الثمانينات، لم تكن هناك براءات اختراع للبرمجيات، وكانت شركة زيروكس التي كانت رائدة في واجهة المستخدم الرسومية. |
O meu trabalho no Twitter é assegurar a confiança do utilizador, proteger os direitos do utilizador e a sua segurança, tanto de uns em relação aos outros como, por vezes, deles próprios. | TED | عملي في تويتر هو ضمان ثقة المستخدم حماية حقوق المستخدم والحفاظ على أمان المستخدمين من بعضهم البعض وفي بعض الأحيان، من أنفسهم |
Será o nome do utilizador, do seu namorado, do seu filho? | TED | هل هي اسم المستخدم أم صديقه، أم ابنه؟ |
Acho que isto tem que ser feito com um novo tipo de interface do utilizador. Esse novo tipo de interface do utilizador poderia ser feito com uma despesa de cerca de 100 milhões de doláres. | TED | اعتقد أن ذلك يجب أن يطبق باستخدام واجهة استخدام جديدة من نوعها ويمكن لواجهة المستخدم الجديدة تلك أن تصنع بمبلغ يقارب المائة مليون دولار. |
Jack, vocês estão certamente limitados em grande medida pelo facto de serem uma empresa pública, têm investidores a pressionarem-vos, a maior forma de ganharem dinheiro é através de publicidade, o que depende do envolvimento do utilizador. | TED | بالتأكيد، جاك، أنت مقيد، إلى حد كبير، بحقيقة أنك شركة عامة، لديك مستثمرون يضغطون عليك، والطريقة الأولى لكسب المال هي من خلال الإعلانات والتي تعتمد على تفاعل المستخدم. |
Número um: "Edição tendenciosa do utilizador Andyvphil." | TED | رقم واحد: "تحرير المغرض من قبل المستخدم Andyvphil" |
O C64 faz os gráficos de cenário o movimento do jogador, e gerimos a localização do utilizador, se se podem ver ou não, a pontuação, essas coisas. | Open Subtitles | وال"سي64" يمكنه ادارة المشاهد الخلفية وحركة اللاعب ويمكننا ان ندير موقع المستخدم ما إذا كانوا او لم يكونوا يرون بعضهم |
Tem o nome do utilizador e a senha do Spears, por isso deve ser capaz de entrar de qualquer computador da rede. | Open Subtitles | لديك أسم المستخدم وكلم المرور الخاصة بـ(سبيرز) لذا يجب أن تكون قادراً على تسجيل الدخول من أي كومبيوتر متصل بالشبكة |
Agem sem interacção do utilizador. | Open Subtitles | يقومون بالأفعال بدون أوامر المستخدم |