A cerimónia da inauguração, no final do verão, depois de construído o mercado e for aberto ao público, será o exame final. | TED | و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي. |
Sabemos que as árvores só estão à espera do verão para acordarem. | TED | إننا نعرف أن الأشجار حتمًا تنتظر الصيف ومن ثمّ تستعيد النشاط. |
No fim da Primavera ou no princípio do verão. | Open Subtitles | نهاية الربيع، مبكراً فى الصيف أَو شىء أخر |
Assim a questão é: porque é que a administração continua a fazê-lo, quando vimos mais 900 crianças separadas dos pais a partir do verão de 2018? | TED | فالسؤال هنا إذًا؛ لماذا تستمر الإدارة في القيام بذلك؟ فقد شهدنا زيادة 900 طفل بين الأطفال الذين تفرقوا عن آبائهم منذ صيف 2018، |
Haveis-nos feito esperar tanto como as últimas andorinhas do verão. | Open Subtitles | تجعلنا نتجول بالجوار مثلما يفعل آخر طيور "السنونو" بالصيف |
Receavam que este fracasso desse o tom para o resto do verão. | Open Subtitles | كانوا خائفين أن فشلهم، قد يشكل مصيرهم الصيفي |
No pico do verão os bisontes estão gordos devido às pastagens ricas e em condições perfeitas mas só alguns irão acasalar. | Open Subtitles | في اواخر الصيفِ ، الثيران سمينة مِنْ الرِعاية الغنيةِ والشرطِ الأساسيِ ان يكون صاحب إرادةِ. |
Quer dizer, acho que podemos tirar duas semanas no fim do verão... | Open Subtitles | أعني ، أنا أفترض أننا ربما نستطيع قضاء أسبوعين في نهاية الصّيف هل أعتبرها موافقة؟ |
E eu fiz "Mau Filme do verão". | Open Subtitles | ويجب أن أقول ، أنني أنتجت أفلام صيفية سيئة تسخر من الأفلام الصيفية السيئة |
Contudo, em poucas semanas na Primavera e no princípio do verão, esse número viria a subir em mais de 300.000 mortes. | Open Subtitles | لكن الآن ، خلال أسابيع قليلة فقط من الربيع وبدايات الصيف ذلك الرقم سيزداد الى أكثر من 300 ألف |
Posso falar do verão em que ele decidiu não falar comigo. | Open Subtitles | ربّما سأتحدّث عن ذاك الصيف الذي قضاه دون أن يكلّمني |
E no final do verão, vamos todos para casa felizes. | Open Subtitles | وفي نهاية الصيف , يذهب الجميع الى منازلهم سعداء |
Lembras-te quando me perguntaste se queria ficar depois do verão? Quero. | Open Subtitles | أتذكرين عندما سألتيني ان كنت أريد البقاء بعد الصيف ؟ |
Daniel, estive a reler a entrevista do verão passado. | Open Subtitles | أتدري، كنت أراجع المقابلة التي أجريناها الصيف الماضي. |
É muito bom ter uma tradição de fim do verão. | Open Subtitles | رائع حقًّا أن يكون لدينا احتفال تقليديّ بانتهاء الصيف. |
Lembras-te daquela canção do verão passado, com a qual estávamos obcecadas? | Open Subtitles | تذكر أن الأغنية من الصيف الماضي؟ أننا كنا مثل، هاجس؟ |
Porque acredito no génio proto-punk dos Cavaleiros do verão. | Open Subtitles | لأنني أؤمن بأحد العباقرة عضو فرقة فرسان الصيف. |
Então guardei os meus livros, de volta à mala, pu-los debaixo da cama, e aí ficaram o resto do verão. | TED | لذا قمت بركن كتبي بعيداً، في حقائبي، ووضعتهم أسفل سريري، وبقيت هناك حتى آخر الصيف. |
Parecem ir do verão de 1957 até ao início do Inverno de 1958. | Open Subtitles | يبدو بانهما كانا يتواعدان من صيف العام 1957 و حتى أوائل شتاء العام 1958 |
É começo do verão e o filhote de coruja está se cobrindo de penas. | Open Subtitles | صيف مبكر، وفراخ البومةِ الرماديةِ العظيمةِ بدأ يكسوها الريش. |