Quanto a mim, anotei como uma viajem de dois dias... com uma grande gorjeta. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، أنا وضعت عليه مطية لمدة يومين مع جحيم واحد من تلميح. |
Sabemos que ele passava dois dias com estas mulheres, mas ele a pegou no aeroporto ontem, então ele está... passando metade deste tempo com elas agora. | Open Subtitles | نعرف انه كان يمضي يومين مع النساء ولكنه اخذها من المطار البارحة اذن فهو يمضي نصف الوقت معهن الآن |
dois dias com ela a seguir-me onde eu quer que eu vá. | Open Subtitles | قضيت يومين مع ملاحقتها لي في كل مكان أذهبه. |
dois dias com o meu filho na água vão ser o paraíso. | Open Subtitles | يومين مع ابني في البحر سيكونان أشبه بالجنة. |
Experimente andar com a Leona Helmsley durante dois dias com um agente corrupto do FBI a disparar contra si. | Open Subtitles | حاول محاولة القيادة مع ليونا ليومين مع وكيل مكتب المباحث الفيدرالى الاعوج اطلق النارعلي. |
- Não durarias dois dias com a Condessa no mundo real. | Open Subtitles | أنت لن تصمد ليومين مع الكونتيسة في العالم الحقيقي. |
Não posso passar dois dias com bilionários. | Open Subtitles | لايمكنني قضاء يومين مع مليارديرات |
Cheguei há dois dias com o Secretário Heller. | Open Subtitles | (أتيت من (واشنطن) منذ يومين مع الوزير (هيللر |
Que bom, vou passar dois dias com alguém que usa gel no cabelo e fato com riscas. | Open Subtitles | -رائعٌ، سأقضي يومين مع مستحضر هلاميّ للشعر وبدلةٍ مقلّمة . |
Estive no Bonanza há dois dias com a Big Colette, escondidos do homem dela, quando ele trouxe todos os meus animais para aqui. | Open Subtitles | لقد كنتُ في فندق (بونانزا) منذُ يومين مع (كوليت) الكبيرة، مختبأُ من خليلها السابق عندما سمح بدخول جميع حيواناتي إلى هُنا. |
Foi acampar dois dias com o pai dela. | Open Subtitles | إنها تُخيّمُ ليومين مع والدها |