Podem ser dois graus, três graus, ou - para onde nos dirigimos actualmente - quatro graus Celsius?" | TED | هل يمكننا ان نتأقلم مع رفع درجتين مئويتين .. ام 3 بينما نحن الآن نتحرك تجاه رفع درجة حرارة قدره 4 درجات مئوية؟ |
Portanto, ao seleccionar objectivos de 450 partes por milhão e seleccionando dois graus nas negociações climáticas, o que fizemos foi uma escolha ética. | TED | لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي |
Queremos limitar o aumento da temperatura média do planeta em dois graus. | TED | نحتاج للحد من زيادة متوسط درجة الحرارة للأرض بمقدرا درجتين. |
Bastaram dois graus de aquecimento para quase aniquilar uma espécie inteira. | Open Subtitles | درجتان من الدفء فحسب كانتا كفيلتين بإبادة نوع كامل تقريباً |
dois graus acima do 13. paralelo. | Open Subtitles | نحن درجتان فوق المتوازي الثلاثون. |
E isso é para podermos atingir a meta estabelecida de menos dois graus. | TED | وذلك كي نحقق الهدف بألّا ترتفع درجة الحرارة بمقدار درجتين. |
Não estão dispostos a definir suficientes objetivos drásticos para nos manter no percurso ao limite máximo de dois graus. | TED | فإنهم غير متحمسين لوضع أهداف طموحة بما يكفي ولوضعنا في طريق الأقل من درجتين. |
- Atenção à profundidade, - Proa dois graus, Popa dois graus, | Open Subtitles | أنتبه للعمق , أيها الرئيس الإنحراف للأعلى درجتين , المستويات للأسفل درجتين |
A temperatura corporal decresce dois graus na primeira hora após a morte. | Open Subtitles | تنخفض درجة حرارة الجسد درجتين في الساعة الأولى بعد الوفاة |
A temperatura do corpo cai dois graus na primeira hora, e apenas um grau depois disso, certo? | Open Subtitles | درجة حرارة مكنونة الجسد تتقلص درجتين في الساعة الأولى ودرجة بعد ذلك صحيح ؟ |
É difícil acreditar que aconteceu aqui uma catástrofe ecológica, mas em 1998, as temperaturas do mar de toda a região aumentaram quase dois graus. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن كارثة بيئية قد حدثت هنا ،لكن في عام 1998 ارتفعت درجات حرارة المنطقة بمعدل درجتين تقريباً |
O mar está com dois graus negativos. | Open Subtitles | تبلغ درجة حرارة الجليد درجتين مئويتين تحت الصفر |
Ou seja, dois graus acima da média de 90 para o dia. | Open Subtitles | وهذا ارتفاع بمقدار درجتين فوق متوسط الـ90 درجة لليوم |
E notei que eles mexiam neste pequeno aparelho de termorregulação para mudar a temperatura nas suas casas por um ou dois graus. | TED | ولاحظت انهم يقوموا بتحريك جهاز صغير - لتنظيم الحرارة - لتغيير درجة الحرارة في منزلهم بدرجة واحدة أو درجتين. |
Mas, para conseguir este limite de dois graus, que é possível para que possamos sobreviver, o IPCC, o Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas, define que temos uma previsão de emissões de um bilião de toneladas de CO2 desde 2012 até ao fim do século. | TED | ولكن للوصول الى حد درجة الحرارة المطلوب والذي هو درجتين, الذي سيمكننا من النجاة, هيئة المنظمات الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ, اعلنت انه لدينا انبعاث بمقدار الف مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون من الآن حتى نهاية القرن. |
A sua temperatura subiu dois graus. | Open Subtitles | درجة حرارته ارتفعت درجتان مئويتان |
dois graus a bombordo! | Open Subtitles | حرك الدفة درجتان |
Inclinação de dois graus. | Open Subtitles | درجتان أسفل القاعِ. |
dois graus avançados, uma bolsa Fulbright. | Open Subtitles | درجتان متقدمتان |
dois graus até ângulo. | Open Subtitles | درجتان فوق الزاوية |
dois graus a estibordo. | Open Subtitles | جهةاليمين ، درجتان |