"dom da" - Traduction Portugais en Arabe

    • هبة
        
    Normalmente reage a estímulos visuais, mas... como tens o dom da palavra, não precisas de imagens para ele reagir, precisas? Open Subtitles عادة هو يستجيب للمحفزات المرئية، لكن بما أن لديكَ هبة الثرثرة، لن تحتاج صور لتجعله يستجيب، أليس كذلك؟
    apesar do dom da imortalidade, sempre soubeste o que verdadeiramente és. Open Subtitles بغض النظر عن هبة الخلود، فإنّك لطالما علمت ماهيّتك الحقّة.
    A Fada da Temperança, que concede a Aurora o dom da força de vontade, é coreografada como se raios de eletricidade saíssem dos seus dedos. TED بينما تمنح جنية الاعتدال هبة الإرادة القوية لأورورا، وقد صورت وكأنها تطلق شرارة من أصابعها.
    Mas eu já vi que você também... possui o dom da magia por gestos. Open Subtitles لكنني رأيت أنك أنت أيضا تسيطر على هبة السحر بيديك
    Tenho o dom da observação, de interpretar as pessoas e as situações. Open Subtitles لدي هبة الملاحظة لمعرفة نفسيات الأشخاص في الحالات
    Parece que ela tem o dom da magia. Tenho amigos com dons similares. Open Subtitles يبدو أنّها ذات هبة سحرية، لديّ أصدقاء لهم نقس الهبة.
    Se eu soubesse, o que ela me deu quando me deu o dom da vida, Open Subtitles لو كنتُ أعلم ما أعطتني عندما هبت ليّ هبة الحياة،
    obrigada... quem quer que sejas, tu com o dom da luz. Open Subtitles آه، شكراً لك... أياً كنت، شكراً لك على هبة النور.
    Consegue seguir o rasto de um gafanhoto. Dizem que tem o dom da visão. Open Subtitles يتعقّب جندباً على صخرة جرداء يقول أنّه يمتلك هبة البصيرة
    Consegue seguir o rasto de um gafanhoto. Dizem que tem o dom da visão. Open Subtitles يتعقّب جندباً على صخرة جرداء يقول أنّه يمتلك هبة البصيرة
    Pelo que sei, no momento do nascimento todos nós... obtemos o dom da imortalidade. Open Subtitles كل ما أعرفه في لحظة الولادة كلٌّ منّا يمتلك هبة الخلود
    apenas um, mas que nos faz perder o dom da vida eterna. Open Subtitles واحداً فقط ولكن ذلك يجعلنا نفقد هبة الحياة الأبدية
    Não pode de livre vontade voltar para a escuridão... ou ficar cego depois de ter o dom da visão... como também não pode voltar a não nascer. Open Subtitles لا يمكن أن يعود للظلمة بإرادته أو أن يعمى عندما يهدى هبة البصر مثلما لا يمكنه أن يمنع ولادته
    Ele não pode de sua vontade regressar às trevas... ou ficar cego uma vez que tenha o dom da visão... como não pode deixar de ter nascido. Open Subtitles أو يعود للظلمة بمحض إرادته أو أن يعمى عندما يهدى هبة البصر مثلما لا يمكنه أن يمنع ولادته
    Sou apenas um completo estranho, a propagandear os meus artigos, oferecendo o dom da histeria antes da noite terminar. Open Subtitles أنا مجرد غريب، أمارس مهنتي أعرض عليكم هبة الهيستيريا قبل انتهاء الليلة
    Vejo que, como eu, você tem o dom da loquacidade. Open Subtitles أعتقد أن لديك هبة التحدث بطلاقة.
    Faz com que aprecies mais o dom da vida. Open Subtitles هذا يجعلكِ تقدرين هبة الحياة أكثر
    A minha irmã deu-te o dom da vida por causa de seu amor por ti. Open Subtitles شقيقتي هبت لك هبة الحياة بسبب حبها لك.
    Deu a Jan Oort o dom da profecia. Open Subtitles لقد أعطانا يان أورت هبة النبوة
    Já viste até onde os Bibliotecários estão dispostos a ir para esconder o dom da magia do mundo? Open Subtitles أترين لأي مدى سيذهب "أمناء المكتبة" ليخفوا هبة السِحر عن العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus