"donas de casa" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربات البيوت
        
    • ربّات بيوت
        
    • ربات بيوت
        
    • ربات المنزل
        
    • ربات منازل
        
    • ربة المنزل
        
    • ربّات المنازل
        
    • ربة بيت
        
    Há uma altura do dia, que as donas de casa anseiam. Open Subtitles ،هنالك وقتاً ما في اليوم تتطلع له جميع ربات البيوت
    Sim, as donas de casa querem coisas rápidas e variadas. Open Subtitles نعم، ربات البيوت يردن شيئا سريعا يحوي كل شيء
    Os dias podem ser longos, conheço donas de casa que bebem o primeiro copo de vinho ao meio-dia. Open Subtitles حسنا, الاياك يمكن ان تكون طويله أعرف بعض ربات البيوت, ذلك الصباح كأس من النبيذ ظهرا
    Pensava que estavas algures a transformar donas de casa em prostitutas. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك سَخارج في مكان ما تُحوّلُ ربّات بيوت إلى المومساتِ السعيداتِ.
    Pois, estão em nome de terceiros, donas de casa, reformados, até duma vítima de enfarte, mas sabemos que são suas. Open Subtitles و ربات بيوت و متقاعدين و لضحية جلطة دماغية مسكين لكننا نعلم ان جميعها تنتمي إليك
    Na nossa plataforma de escritores amadores, temos escritores que vão desde adolescentes a donas de casa. TED في منصتنا لهواة الكتابة لدينا كتاب يتراوحون بين المراهقين إلى ربات المنزل.
    A sério, vou ter de vos pedir que saiam e levem convosco o vosso ar de donas de casa de Ohio. Open Subtitles أعني, أنظري, جدياً, سوف أطلب منك الإنصراف وأن تأخذي معك ربات منازل أوهايو الصغيرات
    É um facto histórico que, em 1885, as donas de casa do norte da Carolina andavam 240 km por ano a transportar 35 toneladas de água. TED إنها حقيقة تاريخية أنه في عام 1885, ربة المنزل المتوسطة في كارولاينا الشمالية مشت 148 ميلاً سنوياً كي تحمل 35 طناً من المياه.
    Para que as donas de casa vejam? Em vez da novela? Open Subtitles "وسوف تشاهده ربات البيوت بدلا من برنامج "كما يتغير العالم
    Sou secretária do clube das Futuras donas de casa da América, capítulo 732. Open Subtitles أنا سكرتيرة من ربات البيوت المستقبلية من نادي أمريكا .. الفصل 732
    Estás-me a querer dizer que, depois de ter preparado isto tudo, sorrir para aquelas crianças, dançar para a merda daquelas donas de casa e vestir aquela fantasia de merda não consegues arrombar este cofre? Open Subtitles هل تخبرنى بعض ان قمت بتدعيمك تماسكنا معا امام ابتسامات كل هولاء الاطفال و نرقص لكل ربات البيوت اللعينات
    Os banqueiros são paranóicos e as donas de casa estão deprimidas. Open Subtitles يكون مستثمرو البنوك موسوسون و ربات البيوت مكتئبات
    Coscuvilhar, para a maioria das donas de casa, é uma forma inofensiva de passar o tempo. Open Subtitles الثرثره ،لمعظم ربات البيوت هو مجرد نوع ٍ مؤذي من الترفيه
    Bem, nós achamos que este tipo de ansiedade não é incomum em donas de casa. Open Subtitles حسنا, نحن نكتشف بأن هذا النوع من القلق ليس غير مألوف بين ربات البيوت
    Sabes, as donas de casa italianas têm um método prático: Open Subtitles أتعلميمن، ربات البيوت الإيطاليات لديهن قاعدة عامّة
    Ele comeu duas refeições, sabe, daquelas grandes partiu um caneca e disse-nos que o deixava ver as donas de casa Desesperadas. Open Subtitles كَانَ لديه وجبتا طعام، تَعْرفُ،واحد كبيرة كسر قدح و أخبرَنا بأنّك تدعْيه يُراقبُ ربّات بيوت مستميتات
    Foi recebida por crianças que trouxeram cartazes, donas de casa que trouxeram sobremesas Open Subtitles .. رحّب الأطفال بعودتها الذين أتوا ومعهم لافتات .. ربّات بيوت جئن ومعهن حلويات
    Um jovem jeitoso jardineiro suburbano, donas de casa suburbanas entediadas. Open Subtitles أنت بُساتنيّ ضواحي صغير في السن ومُثير تُثير ربات بيوت الضاحية
    Confessa que fizeste sexo com outro homem enquanto eras casada com o papá, tal como muitas outras donas de casa aborrecidas. Open Subtitles بحقيقة أنك ضاجعت شخص آخر بينما كنت متزوجة من أبي تماما مثل مليون ربات بيوت يشعرن بالملل
    Nos controlamos para caçar só animais e donas de casa de reality TV. Open Subtitles يمكننا التحكم في عطشنا ، بأن نصطاد الحيوانات فقط و ربات المنزل الحقيقيات في أتلانتا
    Está a dizer que não são donas de casa alegres dos anos 60 ou desenhos animados cantantes de cor azul? Open Subtitles تقصدين بأنهم ليسوا مثل ربات منازل الستينات أو كرتون الجاز الغنائي ؟
    Devias estar grata por estares a milhares de km de distância, a beber vinho, a podar as roseiras e a brincar às donas de casa. Open Subtitles ، يجب أن تكوني سعيدة لأنك بعيدة آلاف الأميال تشربين الخمر ، تقلمين شجيرات الورد وتلعبين دور ربة المنزل ، وكل ذلك
    Aparentemente, mães que trabalham são mais compromissadas e atenciosas do que mães donas de casa. Open Subtitles ففيما يبدو، الأمهات العاملات يكنَّ أكثر ارتباطاً وانتباهاً من الأمهات ربّات المنازل
    É sempre um monstro. "Monstro" deve ser o que as donas de casa chamam aos guaxinins. Open Subtitles .إنّه دائماً وحش .لا بدّ أنه ربة بيت أو راكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus