Na América do Sul, o Amazonas transporta mais de dois mil milhões de toneladas dos Andes todos os anos e deposita-os no Oceano Atlântico. | Open Subtitles | في جنوب أمريكا، يحمل الأمازون أكثر من ملياري طن من الأنديز كل عام ويرسبها في المحيط الأطلسي. |
Estou a misturar argila vermelha dos Andes com algas do Mediterrâneo. | Open Subtitles | انظري إلي أنا أقوم بخلط الطين الأحمر من الأنديز مع أعشاب البحر المتوسط |
As batatas dos Andes adaptam-se perfeitamente aos solos da Irlanda e da Rússia. | Open Subtitles | البطاطا من الأنديز أظهرت تناسبها التام لتربة "أيرلندة" و"روسيا". |
Aprendi isto com a minha avó, a Dra. Ruth Tichauer, uma refugiada judia que se instalou no coração dos Andes. | TED | تعلمت هذا من جدتي، الدكتورة روث تيتشاور، لاجئة يهودية استقرت في قلب جبال الأنديز. |
Podemos também voar para o sul dos Andes para ver a linha de árvores e ver exatamente como a geografia do carbono termina quando subimos a cadeia de montanhas. | TED | يمكننا أيضا أن نذهب إلى جبال الأنديز لنرى خط الأشجار وكيف بالضبط تنتهي المناطق التي تحتوي على الكربون بيما نصعد على سلسلة الجبال |
E diria que merece. dentro do espírito da palestra de Wade Davis, ser colocada ao lado dessas fantásticas histórias da criação dos povos dos Andes e do norte gélido. | TED | و استطيع ان اقول انها تستحق، فى روح حديث وايد دافيس، على الأقل ان توضع هناك فى الأعلى مع قصص الخلق الرائعة تلك للناس من جبال الأنديز العالية و الشمال المتجمد. |
Deixem-me então levar-vos às montanhas dos Andes, no Chile, a 500 quilómetros a nordeste de Santiago. | TED | لذا دعوني آخذكم إلى جبال الانديز في شيلي على بعد 500 كم و300ميل من شمال شرق سانتياغو |
Já temos uma série de telescópios nas montanhas chilenas dos Andes, a que em breve se irá juntar um conjunto realmente incrível de novas capacidades. | TED | ولدينا بالفعل مجموعة من المناظير في جبال الانديز في شيلي وسينضم إليها قريبا مجموعة مثيرة لها قدرات جديدة |
E em parte nenhuma é esse facto tão evidente como aqui no sopé dos Andes peruanos. | Open Subtitles | ولا يدلّ على ذلك أكثر من هنا في سفح جبال الأنديز في "بيرو" |
É um Chullo, chapéu típico dos Andes, feito de alpaca. | Open Subtitles | قبعة كلاسيكية من جبال "الأنديز" انها مصنوعة من صوف الألبكة. لا.. |
Há um local remoto onde fui, pela primeira vez, de mochila às costas e onde voltei várias vezes para fazer filmagens, mais recentemente para o "Américas Selvagens". É o Altiplano nos cumes da Cordilheira dos Andes, na América do Sul. É o local mais fora deste mundo que conheço. | TED | و هناك منطقة نائية -- ذهبت إليها أول مرة كرحالة؛ ثم عدت إليها عدة مرات للتصوير، آخرُها لتصوير برنامج الأمريكتين الجامحتين -- إنها ألتي بلانو في جبال الأنديز العالية "في أمريكا الجنوبية"، وهي أكثر منطقة ساحرة عرفتها. |
Uns 2500 km a sul dos trópicos, entre o Chile e a Bolívia, a Cordilheira dos Andes muda totalmente. | TED | (فيديو) معلق: في مكان ما على بعد ألف و خمسمائة ميل إلى الجنوب من المناطق المدارية، بين تشيلي وبوليفيا، تتغير جبال الأنديز تماماً. |
E recentemente, nos anos 90, no Peru, as mulheres da região dos Andes levavam anestesia e eram esterilizadas sem o saberem. | TED | ومؤخرا تقريبا في 1990, في بيرو , نساء منمنطقة جبال الانديز اعطيت تخدير وتم تعقيمهم دون علمهم . |