O barão dos Bêbados, rei do fedor, o passageiro frequente, Sr. "Oh". | Open Subtitles | دوق السكارى , ملك النتنين اكثر صوت مالوف , سيد اوه |
Pensei em nomes novos para o Comboio dos Bêbados. | Open Subtitles | لقد فكرت في بعض الأسماء الجديدة لقطار السكارى |
E ela tinha medo. Tinha medo dos Bêbados que por lá andavam. | TED | و قد كانت خائفة من السكارى الذين يتسكعون في الجوار. |
Quantos antigos avançados do secundário... levamos para o cela dos Bêbados cada sábado à noite? | Open Subtitles | كم ظهير ربعي سابق في المدرسة الثانوية نقوم بسجنه بسبب الشراب كل ليلة سبت؟ |
Quantos antigos avançados do secundário levamos para o cela dos Bêbados cada sábado à noite? | Open Subtitles | كم ظهير ربعي سابق في المدرسة الثانوية نقوم بسجنه بسبب الشراب كل ليلة سبت؟ |
Não, isto é o Comboio dos Bêbados. Não precisamos de fazer nada. | Open Subtitles | لا يا رفيق, هذا قطار السكارى لا نحتاج لحركةٌ ما |
- Tudo bem, a tua dívida está paga. Já não precisas de ir comigo no Comboio dos Bêbados. | Open Subtitles | لابأس , تم دفع دينك لايجب أن تأتي على قطار السكارى بعد الأن |
Devia ser tão simples! Quero dizer, é o Comboio dos Bêbados. | Open Subtitles | يجب أن يكون بسيط للغاية أعني إنه قطار السكارى |
Devíamos ir. Se formos mais tarde, apanharemos o Comboio dos Bêbados. | Open Subtitles | مارشال "يجب أن نذهب أي وقت" متأخر أكثر وسنركب قطار السكارى |
Nessa noite, o Barney e eu demos por nós num novo universo estranho chamado Comboio dos Bêbados. | Open Subtitles | هذه الليلة أنا و "بارني" وجدنا .... أنفسنا في كونٍ جديد ٌغريب يدعى قطار السكارى |
Sabes porque estou no Comboio dos Bêbados no Dia dos Namorados? | Open Subtitles | بارني" هل تعرف لماذا أنا " على قطار السكارى في ليلة عيد الحبّ ؟ |
É o Comboio dos Bêbados. | Open Subtitles | إنه قطار السكارى |
Parece que vais ficar na cela dos Bêbados. | Open Subtitles | -يبدو أنّك ستنام في زنزانة السكارى . |
- O Comboio dos Bêbados? | Open Subtitles | قطار السكارى ؟ |