"dos campos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المخيمات
        
    • الحقول
        
    • حقول
        
    • لحقول
        
    Janeiro e fevereiro são meses secos no Haiti. Mas muitos dos campos tinham água estagnada. TED يناير و فبراير هما الشهران الأكثر جفافا في هايتي، ومع ذلك فالعديد من المخيمات كانت بها مياه راكدة.
    Instalei quatro unidades de saúde para mães e crianças, especialmente para cuidar de 10 000 mulheres e crianças perto dos campos. TED لقد أسست أربع وحدات للرعاية الصحية للأمهات وأطفالهن، خاصة لرعاية أكثر من 10000 طفل وامرأة قرب المخيمات.
    Quando ouvi falar pela primeira vez dos campos de concentração em 1945, lembrei-me de Powhattan Mill. Open Subtitles عندما سمعت في البداية بحالات الوفاة في المخيمات عام 1945 تذكرت باو هايتن ميل
    Tal como o pássaro que voa por cima dos campos sem se preocupar com as cercas cá em baixo, certo? TED مثل الطائر الذي يحلق فوق الحقول .. فهو لا يفكر بالحواجز أسفل منه , صحيح ؟
    O barulho dos bosques e dos campos e os cornetins dos sete mares. Open Subtitles , خشخشة الحقول والغابات .وموسيقى رقيقة من البحار السبعة
    Muitos trabalhavam nas instalações dos campos ou ensinavam "em salas de aula mal equipadas", enquanto outros tratavam das culturas e dos animais. TED عمل الكثير منهم في حقول المعسكرات أو في التعليم في فصول ذات إمكانيات محدودة بينما يرعى آخرون المحاصيل والحيوانات.
    Está encarregado do trabalho forçado dos campos de papoilas? Open Subtitles كان مسؤولا عن labour الجبري / لحقول الخشخاش؟
    É um dos nossos contactos dos campos palestinianos. Open Subtitles إنّه واحد من عملائنا من المخيمات الفلسطينيّة.
    Este bebé acabou de ser recuperado num dos campos. Open Subtitles لقد عُثر على هذا الطفل في إحدى المخيمات
    Não sou dos campos. Olhe, nenhum número! Open Subtitles لستُ من المخيمات ،أتى لا يوجد أرقام.
    Pensas que alguém sai dos campos vestida assim? Open Subtitles أتظنُ أن أحداً سيغادر المخيمات هكذا؟
    E a vida não é fácil para os legionários romanos dos campos fortificados de Open Subtitles والحياة ليست سهلة لالفيلق الروماني الذين حامية المخيمات محصنة من...
    Não há nada que saia dos campos. Open Subtitles لا شيء يأتي من خارج المخيمات
    Parece que aconteceu uma espécie de rebelião num dos campos. Open Subtitles و الأمور تسؤ هناك في المخيمات
    Depois, uma noite, houve um incêndio num dos campos. Open Subtitles ثمّ ذات ليلة كان هناك نار في الحقول
    Tenho visto "kiangs" selvagens migrarem para o sul no Inverno e voltarem correndo através dos campos quando vem a Primavera. Open Subtitles رأيت الحيوانات البرية تهاجر فى الشتاء. وتعود عبر الحقول عندما يظهر الربيع.
    A forma circular dos campos, deve-se aos canos que os irrigam ao redor de um eixo central. Open Subtitles الحقول الدئرية الشكل هذه ترتوي من الأنابيب اللتي تغذيها عند المحور
    A porta está atrás dos campos magnéticos. Open Subtitles البوابة البعدية ، محتواة خلف ثلاثة حقول مغناطيسية إنها آمنة تماماً
    Mas é pouco provável. Quererão insinuar-se no controlo dos campos petrolíferos. Open Subtitles ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط
    Quem precisa dos campos verdes de Connecticut, quando temos Long Island? Open Subtitles ، من يكون بحاجة لحقول "كونيتيكت" الخضراء عندما يكون لدينا حقول "لونغ آيلند" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus