"dos direitos de autor" - Traduction Portugais en Arabe

    • حقوق النسخ
        
    • حقوق النشر
        
    • حقوق الطبع
        
    • حقوق المؤلف
        
    Como não há proteção dos direitos de autor nesta indústria, há uma ecologia de criatividade muito aberta e criativa. TED ولأنه ليس هناك حماية حقوق النسخ في هذا المجال، هناك بيئة إنفتاحية وإبداعية للإبداع
    Em vez disso, a arquitetura da lei dos direitos de autor e as arquiteturas das tecnologias digitais, à medida que interagem, têm produzido a presunção de que estas atividades são ilegais, TED وبدلا من ذلك .. فإن قانون حقوق النسخ وقوانين استخدام تلك التقنيات الرقمية بتفاعلها وانتشارها أعطت إنطباعاً بأن تلك الأنشطة التي قوم بها أطفالنا " غير قانونية "
    Atualmente, essas indústrias com muita proteção dos direitos de autor estão a operar numa atmosfera que é como se não tivessem nenhuma proteção, e elas não sabem o que fazer. TED لأن، الآن، هذه المجالات بالعديد من حماية حقوق النسخ تشتغل في جو حيث وكأنها ليست لديها أي حماية. ولا يعرفون ماذا يفعلون.
    Quer sejam artistas, tecnólogos, advogados ou fãs, o tratamento dos direitos de autor influencia a vossa vida. TED سواء كنت فناناً، مختص تكنلوجيا، محامي، أو معجب، فأن التعامل مع حقوق النشر والتأليف يؤثر مباشرة على حياتك.
    Pensei em fazer uma digressão para promover o meu livro na Frota e há a questão dos direitos de autor. Open Subtitles لقد كنت أفكر عن القيام بجولة عبر الأسطول وتوجد حقوق النشر
    Eu sou a favor dos direitos de autor, mas apenas se eles encorajarem a criatividade ou incitamento económico, ou se for um incentivo para criar. Open Subtitles أنا أدعم حقوق الطبع و النشر فقط في حالة كانت حقا تُشجع على الإبداع أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار
    Estão todos a violar o Artigo 17 do Código dos direitos de autor dos E.U.A. Open Subtitles أنتم جميعا تخرقون الفقرة 17 من قانون حقوق المؤلف الأمريكي.
    porque se a lei dos direitos de autor regula, no essencial, uma coisa chamada cópias então no mundo digital um dos factos que não podemos iludir é que todo o tipo de uso de cultura produz uma cópia. TED لانه اذا كان قانون حقوق النسخ يسعى لتنظيم عمليات النسخ فإن هنالك حقيقة لا يمكن انكارها في العالم الرقمي وهي ان كل استخدام في ذلك العالم ينتج " نسخة " جديدة
    E, do outro lado, entre os nossos filhos, há um crescente abolicionismo dos direitos de autor, uma geração que rejeita a noção do que os direitos de autor defendem, rejeitam os direitos de autor e acreditam que a lei não passa duma burrice que deve ser ignorada e contra a qual devemos lutar sempre que seja possível. TED وفي الطرف الآخر .. بين أطفالنا هنالك نمو واضح لإنكار مفهوم " حقوق النسخ " والملكية الفكرية فالجيلُ بأكمله يرفض ما تهدف إليه .. "حقوق النسخ" في الاساس ويظن أن القانون ليس سوى " حمقٌ " يجب تجاهله ويتوجب " تجاوزه " في كل فرصة سانحة لذلك
    (Risos) (Aplausos) Bem, podem achar estranha a matemática dos direitos de autor, mas isso é porque é um campo que é melhor deixar para os especialistas. TED (ضحك) (تصفيق) قد تبدو حسابات حقوق النشر غريبة الآن ولكن لأن هذا المجال هو أفضل ما تبقى للخبراء
    (Risos) (Aplausos) Visto que os grandes produtores de conteúdos têm crescido em consonância com normas históricas, não é o crescimento adicional que a pirataria tem impedido. Mas a matemática dos direitos de autor diz-nos que deve ser, portanto, um crescimento precipitado num mercado sem normas históricas — um que não existia na década de '90. TED (ضحك) (تصفيق) منذ أن تنامى المحتوى الكبير للأسواق بالتوافق مع المعايير التاريخية فإن القرصنة لم تمنع هذا النمو الاضافي لكن حساب حقوق النشر يخبرنا انه لابد أن يكون هناك نمو حتمي في السوق بدون معايير تاريخية أي لم يكن موجوداً في التسعينيات
    Só precisavam de uma alegação de infração dos direitos de autor. Open Subtitles ‫كلُّ ما يكون عليهم فعله لإحداث ذلك مجرّد الادّعاء بانتهاك حقوق الطبع
    Lei dos direitos de autor, Lei dos direitos de autor Open Subtitles قانون حقوق المؤلف#، #قانون حقوق المؤلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus