"dos doentes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • والمرضى الذين
        
    • المرضى الذين
        
    Esse conhecimento veterinário não devia ser posto nas mãos dos psicoterapeutas, dos pais e dos doentes que se debatem com a automutilação? TED أليس من المفترض أن يتم وضع هذه المعرفة البيطرية بين أيدي المعالجين النفسانيين والآباء والمرضى الذين يعانون من إيذاء النفس؟
    Estas informação não devia ser posta nas mãos dos obstetras/ginecologistas, dos médicos de família e dos doentes que se debatem com a depressão e a psicose pós-parto? TED أليس من الواجب أن توضع هذه المعلومات في أيدي أطباء أمراض النساء والتوليد وأطباء العائلة والمرضى الذين يعانون من اكتئاب وذهان ما بعد الولادة؟
    Lembro-me que me chamou a atenção as caraterísticas dos doentes que eu observava. TED وأتذكر أنني لاحظت شيئًا في صفات المرضى الذين أشرف عليهم.
    Aqui, o fator oculto é a proporção relativa dos doentes que chegam de boa saúde ou em mau estado. TED وهنا، العامل المندس هو العلاقة بين نسبة المرضى الذين وصلوا بصحة جيدة أو بصحة متدنية
    Nós fazemos isso depois. Esta é a resposta da média dos doentes que decidiram tomar lítio. TED لكن هاهو الجواب من متوسط المرضى الذين في الحقيقة قرروا أن يأخذوا الليثيوم .
    26% dos doentes que têm alta dos hospitais estão mais desnutridos do que quando entraram. Open Subtitles 26%من المرضى الذين يتم تخريجهم من المشافي مصابون بسوء التغذية أكثر من وقت دخولهم إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus