É provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. | Open Subtitles | هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني |
Vais apresentar-te diante dos judeus e dizer-lhes que não há rádio nenhum. | Open Subtitles | ستقف اما اليهود وتقول لهم انه لم يكن هناك اي مذياع |
Que se informe do destino dos judeus e dos ciganos. | Open Subtitles | عليه ان يسأل المضطهدين الكاثوليك عن إضطهاد اليهود والغجر |
Os nazis ainda não tinham decidido qual seria o destino final dos judeus. | Open Subtitles | النازيون لم يكونوا قد قرّروا بعد ماذا سيكون المصير النهائي لليهود ؟ |
Os propagandistas nazis não queriam com certeza que o público alemão pensasse acerca do possível destino dos judeus. | Open Subtitles | الدعاة النازيون لم يريدوا للجمهور الإنشغال بالمصير المحتمل لليهود |
Tenho grande respeito pela inteligência e integridade dos judeus. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك، بأن لدي أحترام كبير لوعي و نزاهة الشعب اليهودي |
A maioria dos judeus trabalha para empresas judaicas. | Open Subtitles | اغلب رجال اليهود يعملون لشركات يهودية |
Esqueça-se da questão dos judeus. Isso já não pega. | Open Subtitles | إنس موضوع اليهودية لا مزيدا من المسرحيات حول هذا الامر |
Embora alguns possam argumentar que o sofrimento de animais não possa ser comparado ao sofrimento dos judeus e escravos, há de facto um paralelo. | Open Subtitles | على الرغم من أن البعض سوف يقول أن معاناة الحيوانات ربما لا تقارن مع اليهود السابقين أو العبيد، هناك، في الواقع، توازي. |
A páscoa é a maior festa anual dos judeus. | Open Subtitles | عيد الفصح هو أكبر أعياد اليهود خلال العام |
Nós só sabíamos do regresso dos judeus e do decreto de Ciro através das Escrituras Hebraicas. | TED | قد عرفنا فقط بخصوص عودة اليهود ومرسوم كورش من الكتب المقدسة العبرية. |
Tal como a maioria dos judeus alemães assimilados, os meus avós simplesmente tinham a esperança que os problemas do Terceiro Reich se desvanecessem. | TED | ومثل معظم اليهود الألمان المماثلين، أمل أجدادي ببساطة أن مشاكل الرايخ الثالث سوف تنتهي. |
O que poderia ele querer dos judeus excepto dinheiro para o resgate? | Open Subtitles | ماذا سيريد من اليهود سوى المال من أجل الفدية ؟ |
O primeiro troféu do Tribuno Gálio, vitória sobre o rei dos judeus. | Open Subtitles | كاس المعركة الاول للتربيون غاليو للنصر على ملك اليهود. |
Um rei dos judeus, que os guiará a uma espécie de paraíso anti-romano. | Open Subtitles | ملك اليهود , والذى سيقودهم جميعاً إلى نوعاً من جنة ضد الرومان |
Eles chamam Rei dos judeus ao profeta, mas escolheram-te a ti. | Open Subtitles | يطلقون على النبى ملك اليهود ولكنهم اختاروك انت |
AUSCHWITZ POLÓNIA Ao invés, os nazis noutros locais ajudaram a iniciar o homicídio em massa dos judeus. | Open Subtitles | بدلا من ذلك النازييين أينما كانوا ساعدوا فى القتل الجماعي لليهود |
Goering está aqui para implementar essa política de escravatura na Ucrânia e concretizar a aniquilação metódica dos judeus. | Open Subtitles | وصل غورينج اتلى هنا لتنفيذ سياسته فى استعباد الاوكرانيين وتنفيذ إبادة منهجية لليهود |
Falava-se de um autoproclamado Rei dos judeus, quando vínhamos da costa. | Open Subtitles | كان هناك حديث عن شخص نصب نفسه ملكاً لليهود عندما وصلنا للشاطئ |
As necessidades de guerra implicam o adiamento da questão dos judeus. | Open Subtitles | ضرورات الحرب يعني أن السؤال اليهودي يجب أن تنتظر. |
Será o 13º dia do mês de Adar de acordo com o calendário dos judeus. | Open Subtitles | وهذا اليوم سيكون الثالث عشر من شهر آذار بحسب التقويم اليهودي |
Não que a literacia seja um problema dos judeus. | Open Subtitles | ليس لأن الأُمية مشكلة يهودية كبيرة |
Não podemos abdicar das nossas prerrogativas para decidir as questões dos judeus. | Open Subtitles | نحن لا نستسلم فقط حقنا أن يقرر الأسئلة اليهودية. |
Devem ajudar-nos a limpar a França dos estrangeiros e dos judeus. | Open Subtitles | يجب أن تساعدونا في تخليص فرنسا من الأجانب واليهود |