"dos judeus" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليهود
        
    • لليهود
        
    • اليهودي
        
    • يهودية
        
    • اليهودية
        
    • واليهود
        
    É provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. Open Subtitles هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني
    Vais apresentar-te diante dos judeus e dizer-lhes que não há rádio nenhum. Open Subtitles ستقف اما اليهود وتقول لهم انه لم يكن هناك اي مذياع
    Que se informe do destino dos judeus e dos ciganos. Open Subtitles عليه ان يسأل المضطهدين الكاثوليك عن إضطهاد اليهود والغجر
    Os nazis ainda não tinham decidido qual seria o destino final dos judeus. Open Subtitles النازيون لم يكونوا قد قرّروا بعد ماذا سيكون المصير النهائي لليهود ؟
    Os propagandistas nazis não queriam com certeza que o público alemão pensasse acerca do possível destino dos judeus. Open Subtitles الدعاة النازيون لم يريدوا للجمهور الإنشغال بالمصير المحتمل لليهود
    Tenho grande respeito pela inteligência e integridade dos judeus. Open Subtitles أريد أن أخبرك، بأن لدي أحترام كبير لوعي و نزاهة الشعب اليهودي
    A maioria dos judeus trabalha para empresas judaicas. Open Subtitles اغلب رجال اليهود يعملون لشركات يهودية
    Esqueça-se da questão dos judeus. Isso já não pega. Open Subtitles إنس موضوع اليهودية لا مزيدا من المسرحيات حول هذا الامر
    Embora alguns possam argumentar que o sofrimento de animais não possa ser comparado ao sofrimento dos judeus e escravos, há de facto um paralelo. Open Subtitles على الرغم من أن البعض سوف يقول أن معاناة الحيوانات ربما لا تقارن مع اليهود السابقين أو العبيد، هناك، في الواقع، توازي.
    A páscoa é a maior festa anual dos judeus. Open Subtitles عيد الفصح هو أكبر أعياد اليهود خلال العام
    Nós só sabíamos do regresso dos judeus e do decreto de Ciro através das Escrituras Hebraicas. TED قد عرفنا فقط بخصوص عودة اليهود ومرسوم كورش من الكتب المقدسة العبرية.
    Tal como a maioria dos judeus alemães assimilados, os meus avós simplesmente tinham a esperança que os problemas do Terceiro Reich se desvanecessem. TED ومثل معظم اليهود الألمان المماثلين، أمل أجدادي ببساطة أن مشاكل الرايخ الثالث سوف تنتهي.
    O que poderia ele querer dos judeus excepto dinheiro para o resgate? Open Subtitles ماذا سيريد من اليهود سوى المال من أجل الفدية ؟
    O primeiro troféu do Tribuno Gálio, vitória sobre o rei dos judeus. Open Subtitles كاس المعركة الاول للتربيون غاليو للنصر على ملك اليهود.
    Um rei dos judeus, que os guiará a uma espécie de paraíso anti-romano. Open Subtitles ملك اليهود , والذى سيقودهم جميعاً إلى نوعاً من جنة ضد الرومان
    Eles chamam Rei dos judeus ao profeta, mas escolheram-te a ti. Open Subtitles يطلقون على النبى ملك اليهود ولكنهم اختاروك انت
    AUSCHWITZ POLÓNIA Ao invés, os nazis noutros locais ajudaram a iniciar o homicídio em massa dos judeus. Open Subtitles بدلا من ذلك النازييين أينما كانوا ساعدوا فى القتل الجماعي لليهود
    Goering está aqui para implementar essa política de escravatura na Ucrânia e concretizar a aniquilação metódica dos judeus. Open Subtitles وصل غورينج اتلى هنا لتنفيذ سياسته فى استعباد الاوكرانيين وتنفيذ إبادة منهجية لليهود
    Falava-se de um autoproclamado Rei dos judeus, quando vínhamos da costa. Open Subtitles كان هناك حديث عن شخص نصب نفسه ملكاً لليهود عندما وصلنا للشاطئ
    As necessidades de guerra implicam o adiamento da questão dos judeus. Open Subtitles ضرورات الحرب يعني أن السؤال اليهودي يجب أن تنتظر.
    Será o 13º dia do mês de Adar de acordo com o calendário dos judeus. Open Subtitles وهذا اليوم سيكون الثالث عشر من شهر آذار بحسب التقويم اليهودي
    Não que a literacia seja um problema dos judeus. Open Subtitles ليس لأن الأُمية مشكلة يهودية كبيرة
    Não podemos abdicar das nossas prerrogativas para decidir as questões dos judeus. Open Subtitles نحن لا نستسلم فقط حقنا أن يقرر الأسئلة اليهودية.
    Devem ajudar-nos a limpar a França dos estrangeiros e dos judeus. Open Subtitles يجب أن تساعدونا في تخليص فرنسا من الأجانب واليهود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus